День 1 (27-28.12.13). Дорога на Гран-Канарию Я спускался...

День 1 (27-28.12.13). Дорога на Гран-Канарию
Я спускался по лестнице своего дома. Выглянув из окна, я увидел, что в стене дома напротив зияет огромная дыра. В новостях писали, что там произошел взрыв. Наверное, поэтому в окрестностях весь вечер выли сирены. Спустившись на первый этаж, я обнаружил, что не выложил из рюкзака WD40. Подниматься обратно было лень, да и примета плохая, поэтому я положил этот баллончик в свой почтовый ящик. Вот почтальон испугается!
Во дворе стояло много машин и автобусов, перекрывавших все въезды и выезды. Да и по самой улице все еще носились автомобили разных служб. Наша маршрутка в хельсинский аэропорт отходила от площади Восстания. Туда я добрался без приключений. Найдя нужный микроавтобус, мы загрузили вещи и загрузились в него сами. Вскоре после начала поездки парень, сидевший впереди, достал виски White Horse и Кока-Колу, видимо, стремясь сделать дорогу быстрее и комфортнее. Сначала я ему позавидовал, но потом вспомнил, что специально ничего не взял пить в дорогу, боясь, что алкоголь быстро станет проситься наружу. И вот у этого парня так и случилось. Не дождавшись первой остановки, он пробрался по салону к водителю, настойчиво попросил остановиться и выбежал наружу.
В полудреме мы пересекли русскую и финскую границы. И уже в полусне добрались до аэропорта. Теперь нужно было найти место для досыпания в аэропорту. Аэропорт Вантаа вообще замечательное место. Замечательно оно тем, что в нем одинаково холодно и зимой и летом – дует из всех окон и дверей. Поначалу мы приземлились на диванчике в закрытом кафе, но оттуда нас вскоре согнали. Но к этому времени открыли регистрацию на наш рейс, и мы решили сдать рюкзаки и искать место в другой части аэропорта. По неизвестной причине нам сказали, что велорюкзаки надо сдавать на ленту для крупногабаритного багажа. Мы прошли досмотр и отправились к нашему выходу, по дороге высматривая места, пригодные для лежания. Как и следовало ожидать, около нашего выхода мест вообще никаких не оказалось, поэтому мы вернулись немного назад, и каждый из нас занял по целой скамейке. Чтобы не проспать, мы поставили будильник.
Будильник прозвенел как раз вовремя: посадка на наш рейс уже началась. В самолете сзади наш сидело очень интересное семейство – папа-финн, мама-русская и трое детей, говорящих по-английски, хотя родители к ним обращались на своих родных языках. Вместе с остальными пассажирами мы услышали хит «Песня про стоматолога», стали свидетелями конкурсов «Кто быстрее добежит до другого конца самолета?» и «Кто дольше пролежит в проходе?». В этих захватывающих соревнованиях участвовали и другие дети. Родители спокойно следили за происходящим.
Через несколько часов мы приземлились в Малаге. То, что мы уже точно в Испании, стало ясно, когда из иллюминатора самолета мы увидели, что грузчики растеряли по дороге половину чемоданов. Через некоторое время они заметили это и нехотя вернулись собирать оброненное.
Мы получили свои рюкзаки и тут же отправились снова сдавать их. Дело в том, что у нас был не рейс с пересадкой, а два отдельных рейса.
Второй самолет тоже был полный, и в нем тоже было много маленьких детей. И собака в придачу. Несколько грудных детей явно соревновались в громкости рева. Пес старался не отставать и усердно подвывал. Чемпионом по громкости был ребенок, ехавший где-то в середине салона. Голова к концу полета просто раскалывалась. И даже уже около багажной ленты наш чемпион не сбавлял оборотов.
В зале выдачи багаже толпилась куча пожилых туристов, и царил типично испанский хаос. Как оказалось минут через двадцать ожидания, наш багаж выкладывали не на ленту 30, как было написано на табло, а на ленту 31, над которой значился, кажется, рейс из Стокгольма.
Выйдя с багажом в зал прилета, мы обнаружили, что и там толпа народа и совершенно ничего не понятно. Никаких указателей к автобусной остановке мы не нашли, как и стойки информации. Проблуждав минут 10 туда-сюда, мы решили подняться по малозаметной лесенке в дальнем углу парковки. И – о чудо! – наверху оказалось целое гнездо остановок, среди которых была и нужная нам.
До Лас-Пальмаса мы доехали быстро. Мы смотрели в окно на океан. Немного огорчало практически полное отсутствие растительности и капли, падавшие на окно. Гран-Канария встретила нас дождем.
Наш отель был недалеко от автобусной станции, поэтому мы даже не успели намокнуть. Ну и дождь, конечно, был не очень сильный.
Отель имел не очень презентабельный вид, вполне соответствовавший невысокой цене. Мужчина на рецепции долго беседовал с Сашей по-испански, и только уже отдав ключ от комнаты и объяснив, на каком она этаже, вдруг поинтересовался, понимаем ли мы вообще на этом языке.
Быстро смыв с себя дорожную пыль, мы отправились мочить лапы в океане и искать ужин. Уличные термометры показывали +18 градусов. Мы шли по песку вдоль берега океана и радовались брызгам волн. Пляж становился все уже, и когда он почти совсем исчез, мы поднялись на набережную, и сели ужинать в кафе.
Итоги дня: первое знакомство с океаном и с разнообразными кактусами. Божественно вкусная рыба в соусе на ужин.
Day 1 (27-28.12.13). Road to Gran Canaria
I went down the stairs of my house. Looking out the window, I saw a huge hole gaping in the wall of the house opposite. The news wrote that there was an explosion. This is probably why sirens howled all evening in the vicinity. Going down to the first floor, I found that I hadn’t put the WD40 out of my backpack. It was too lazy to go back, and the omen was bad, so I put this spray can in my inbox. Here is the postman scared!
In the courtyard there were many cars and buses that blocked all entrances and exits. Yes, and along the street cars of various services were still rushing about. Our minibus to the Helsinki airport departed from Uprising Square. I got there without incident. Having found the necessary minibus, we loaded things and loaded into it ourselves. Soon after the start of the trip, the guy in front took White Horse and Coca-Cola whiskey, apparently trying to make the road faster and more comfortable. At first I envied him, but then I remembered that I hadn’t specially taken anything to drink on the road, fearing that alcohol would quickly start asking outside. And this guy happened. Without waiting for the first stop, he made his way through the cabin to the driver, persistently asked to stop and ran outside.
Half asleep, we crossed the Russian and Finnish borders. And already half asleep we got to the airport. Now it was necessary to find a place to sleep at the airport. Vantaa Airport is generally a wonderful place. It is wonderful because it is equally cold in both winter and summer - it blows from all windows and doors. At first, we landed on a sofa in a closed cafe, but from there we were soon driven away. But by this time, we had checked-in for our flight, and we decided to turn in our backpacks and look for a place in another part of the airport. For an unknown reason, we were told that bike bags should be checked in for oversized baggage. We went through the search and went to our exit, on the way looking for places suitable for lying. As expected, there were no seats at all near our exit, so we returned a little back, and each of us took a whole bench. In order not to oversleep, we set an alarm.
The alarm clock rang just in time: the landing on our flight has already begun. There was a very interesting family sitting on the back of our airplane — a Papa Finn, a Russian mom, and three English-speaking children, although their parents spoke to them in their native languages. Together with the rest of the passengers, we heard the hit “Song about the Dentist” and witnessed the contests “Who will reach the other end of the plane faster?” And “Who will lie longer in the aisle?”. Other children participated in these exciting competitions. Parents calmly followed what was happening.
A few hours later we landed in Malaga. The fact that we are already exactly in Spain became clear when we saw from the porthole of the plane that the movers had lost half their suitcases along the way. After a while, they noticed this and reluctantly returned to collect what was dropped.
We got our backpacks and immediately went to take them again. The fact is that we did not have a transfer flight, but two separate flights.
The second plane was also full, and it also had many young children. And a dog to boot. Several babies were clearly competing in the volume of the roar. The dog tried to keep up and howled earnestly. The champion in volume was a child traveling somewhere in the middle of the cabin. The head at the end of the flight simply split. And even already near the luggage belt, our champion did not slow down.
A bunch of elderly tourists crowded in the baggage claim room, and typically Spanish chaos reigned. As it turned out twenty minutes later, our luggage was not laid out on tape 30, as it was written on the scoreboard, but on tape 31, above which, it seems, was a flight from Stockholm.
Having left with luggage in the arrivals hall, we found that there was a crowd of people and absolutely nothing was clear. We did not find any signs to the bus stop, as well as information desks. Having woken up about 10 minutes back and forth, we decided to climb the inconspicuous ladder in the far corner of the parking lot. And - lo and behold! - At the top there was a whole nest of stops, among which was the one we needed.
We reached Las Palmas quickly. We looked out the window at the ocean. A little upset by the almost complete absence of vegetation and drops falling on the window. Gran Canaria met us with rain.
Our hotel was near the bus station, so we did not even have time to get wet. Well, the rain, of course, was not very strong.
The hotel did not have a very presentable appearance, quite consistent with the low price. The man at the reception for a long time talked with Sasha in Spanish, and only having given the key to the room and explaining which floor she was on, he suddenly asked whether we understand this language at all.
Having quickly washed off the road dust, we went to wet our paws in the ocean and look for dinner. Outdoor thermometers showed +18 degrees. We walked along the sand along the ocean shore and rejoiced in the spray of waves. The beach was getting narrower, and when it almost completely disappeared, we went up to the embankment and sat down to dinner in a cafe.
The results of the day: the first acquaintance with the ocean and
У записи 9 лайков,
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Костик Пестов

Понравилось следующим людям