В 1668 году во Францию прибыло русское посольство с Петром Ивановичем Потёмкиным во главе (тем самым, чей портрет, как рассказывают, до сих пор висит в Прадо с подписью "Русский посол Иванович"). Официального переводчика посольства звали Иоганн Госенц и был он курляндец. К сожалению, скоро выяснилось, что он «по-Французски перевесть совершенно не умеет, потому что во Французской Земле по се время он не бывал». Он мог кое-как объясниться на латыни, но французы её к этому времени в большой степени забыли.
Но в городе Блуа навстречу посольству попал монах-доминиканец, поляк по фамилии Урбановский. Он радостно бросился им навстречу. Выяснилось, что он познакомился с Потёмкиным на войне: когда в 1655 году Пётр Иванович брал город Люблин, погибло много людей, а вот Урбановскому он лично даровал жизнь. Теперь, узнав, что у русской миссии проблемы с переводом, Урбановский радостно предложил свои услуги и вплоть до отплытия послов исполнял роль переводчика.
А вот, кстати, тот самый портрет.
Но в городе Блуа навстречу посольству попал монах-доминиканец, поляк по фамилии Урбановский. Он радостно бросился им навстречу. Выяснилось, что он познакомился с Потёмкиным на войне: когда в 1655 году Пётр Иванович брал город Люблин, погибло много людей, а вот Урбановскому он лично даровал жизнь. Теперь, узнав, что у русской миссии проблемы с переводом, Урбановский радостно предложил свои услуги и вплоть до отплытия послов исполнял роль переводчика.
А вот, кстати, тот самый портрет.
In 1668, the Russian embassy arrived in France with Pyotr Ivanovich Potemkin at the head (thereby, whose portrait, as they say, still hangs in Prado with the signature "Russian Ambassador Ivanovich"). The official translator of the embassy was Johann Gosenz and he was a Kurman. Unfortunately, it soon became clear that he "cannot completely translate in French, because he has not been to French Land ever since." He could somehow explain himself in Latin, but the French had forgotten her by this time to a large extent.
But in the city of Blois, a Dominican monk, a Pole named Urbanovsky, met the embassy. He joyfully rushed to meet them. It turned out that he met Potemkin in the war: when in 1655 Pyotr Ivanovich took the city of Lublin, many people died, but he personally gave life to Urbanovsky. Now, having learned that the Russian mission had problems with translation, Urbanovsky joyfully offered his services and, until the ambassadors departed, he acted as a translator.
And here, by the way, is the same portrait.
But in the city of Blois, a Dominican monk, a Pole named Urbanovsky, met the embassy. He joyfully rushed to meet them. It turned out that he met Potemkin in the war: when in 1655 Pyotr Ivanovich took the city of Lublin, many people died, but he personally gave life to Urbanovsky. Now, having learned that the Russian mission had problems with translation, Urbanovsky joyfully offered his services and, until the ambassadors departed, he acted as a translator.
And here, by the way, is the same portrait.
У записи 11 лайков,
2 репостов.
2 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Алексей Терещенко