COPACABANA BEACH (1958) Запись Далвы ди Оливейра Перевод...

COPACABANA BEACH (1958)

Запись Далвы ди Оливейра

Перевод с португальского:

Провела много времени заграницей
И вот вернувшись в Рио-де-Жанейро
С тоской по Копакабане
Который я оставила ещё ребёнком полным надежды
Обнаружила, что Копакабана больше не та, что я любила,
Теперь в моём маленьком уголке Бразилии
Царят названия на иностранном
На неоновых вывесках,
И даже кажется, что мы забыли
Этот красивый язык, который дал нам Бог
Пошла искать где бы потанцевать
Да выпить бокальчик пива
Но нашла только виски
Кругом Five O'clock, Chez Coubert,
Bon Marché, Scoth Bar
Язык сломаешь
Я не зайду.
Что же это такое,
Я коренная бразильянка
И свою фасоль я нахожу в "Кабеса Шата" *,
Копакабана, клянусь тебе это не клевета, что
Тебя уже называют Копэйкэбана Бичи..

Cabeça Chata - известный в 1950х ресторан на Копакабане, в котором подавали традиционные бразильские блюда. Многие знаменитости были в этом ресторане, включая Эдит Пиаф, Юла Бриннера.
COPACABANA BEACH (1958)

Record of Dalva di Oliveira

Portuguese translation:

Spent a lot of time abroad
And now back in Rio de Janeiro
Longing for Copacabana
Which I left as a child full of hope
Found that Copacabana is no longer the one I loved,
Now in my little corner of brazil
Foreign Names Reign
On the neon signs
And it even seems like we forgot
This beautiful language that God has given us
Went to look for where to dance
Yes drink a glass of beer
But found only whiskey
Around Five O'clock, Chez Coubert,
Bon Marché, Scoth Bar
Language break
I will not come.
What is it,
I'm a native Brazilian
And I find my beans in Cabeza Shat *,
Copacabana, I swear it’s not a slander that
You are already called Kopeikabana Beachy ..

Cabeça Chata is a famous 1950s restaurant on Copacabana that served traditional Brazilian dishes. Many celebrities have been to this restaurant, including Edith Piaf, Yula Brinner.
У записи 2 лайков,
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Дмитрий Павловский

Понравилось следующим людям