Очевидные и не очень совпадения в творчестве двух главных фигур современной российской музыки.
1) Пару недель назад Леонид Фёдоров выпустил отличный альбом «Гимн чуме» на стихи Пушкина (https://arzamas.academy/mag/632-fedorov-pushkin, кто ещё не). Заглавная песня неожиданным образом оказывается эдакой лирической балладой (едва ли не дилановской), но когда слушаешь её второй раз становится понятно, что только так этот текст и нужно воспринимать («охриплый голос мой приличен песне»).
2) За несколько лет до этого свою версию того же текста представил Александр Маноцков. Он-то отлично понимает значение слова «гимн», и его аранжировка для струнного квартета заставляет звучать в душе слушателей маракасы, ситары, рабобы, сямисэны, кото, бамбуковые флейты — сякухати, и что там у альтиста Данилова ещё было.
3–4) Помимо текстуальных пересечений, есть и чисто музыкальные сходства. Песня Фёдорова «Эхо» (с того же альбома на стихи Пушкина) удивительно похожа (может, конечно, только в моей голове, но может и нет) на песню Маноцкова «Над морем» (на стихи Введенского с не менее превосходного альбом «Пели», https://fancymusic.ru/alexander-manotskov-courage-quartet-peli/).
5) На этом фоне ничего удивительного, что у Фёдорова тоже много песен на тексты Введенского. Есть среди них и «Над морем» — так что круг замкнулся.
1) Пару недель назад Леонид Фёдоров выпустил отличный альбом «Гимн чуме» на стихи Пушкина (https://arzamas.academy/mag/632-fedorov-pushkin, кто ещё не). Заглавная песня неожиданным образом оказывается эдакой лирической балладой (едва ли не дилановской), но когда слушаешь её второй раз становится понятно, что только так этот текст и нужно воспринимать («охриплый голос мой приличен песне»).
2) За несколько лет до этого свою версию того же текста представил Александр Маноцков. Он-то отлично понимает значение слова «гимн», и его аранжировка для струнного квартета заставляет звучать в душе слушателей маракасы, ситары, рабобы, сямисэны, кото, бамбуковые флейты — сякухати, и что там у альтиста Данилова ещё было.
3–4) Помимо текстуальных пересечений, есть и чисто музыкальные сходства. Песня Фёдорова «Эхо» (с того же альбома на стихи Пушкина) удивительно похожа (может, конечно, только в моей голове, но может и нет) на песню Маноцкова «Над морем» (на стихи Введенского с не менее превосходного альбом «Пели», https://fancymusic.ru/alexander-manotskov-courage-quartet-peli/).
5) На этом фоне ничего удивительного, что у Фёдорова тоже много песен на тексты Введенского. Есть среди них и «Над морем» — так что круг замкнулся.
Obvious and not very coincidence in the work of the two main figures of contemporary Russian music.
1) A couple of weeks ago, Leonid Fedorov released an excellent album, “The Anthem of the Plague,” to Pushkin’s poems (https://arzamas.academy/mag/632-fedorov-pushkin, who hasn’t yet). The title song unexpectedly turns out to be a kind of lyrical ballad (almost Dylan's), but when you listen to it for the second time it becomes clear that this is the only way to perceive this text (“my hoarse voice is decent to the song”).
2) A few years earlier, Alexander Manotskov presented his version of the same text. He perfectly understands the meaning of the word “anthem”, and its arrangement for a string quartet makes the listeners sound maracas, sitaras, slaves, shamisenas, koto, bamboo flutes - shakuhachi, and what viola player Danilov still had there.
3-4) In addition to textual intersections, there are purely musical similarities. Fedorov’s song “Echo” (from the same album to Pushkin’s poems) is surprisingly similar (maybe, of course, only in my head, but maybe not) to Manotskov’s song “Over the Sea” (to Vvedensky’s poems from the equally excellent album “Sang” , https://fancymusic.ru/alexander-manotskov-courage-quartet-peli/).
5) Against this background, it is not surprising that Fedorov also has many songs on Vvedensky’s texts. Among them there is “Above the Sea” - so the circle closed.
1) A couple of weeks ago, Leonid Fedorov released an excellent album, “The Anthem of the Plague,” to Pushkin’s poems (https://arzamas.academy/mag/632-fedorov-pushkin, who hasn’t yet). The title song unexpectedly turns out to be a kind of lyrical ballad (almost Dylan's), but when you listen to it for the second time it becomes clear that this is the only way to perceive this text (“my hoarse voice is decent to the song”).
2) A few years earlier, Alexander Manotskov presented his version of the same text. He perfectly understands the meaning of the word “anthem”, and its arrangement for a string quartet makes the listeners sound maracas, sitaras, slaves, shamisenas, koto, bamboo flutes - shakuhachi, and what viola player Danilov still had there.
3-4) In addition to textual intersections, there are purely musical similarities. Fedorov’s song “Echo” (from the same album to Pushkin’s poems) is surprisingly similar (maybe, of course, only in my head, but maybe not) to Manotskov’s song “Over the Sea” (to Vvedensky’s poems from the equally excellent album “Sang” , https://fancymusic.ru/alexander-manotskov-courage-quartet-peli/).
5) Against this background, it is not surprising that Fedorov also has many songs on Vvedensky’s texts. Among them there is “Above the Sea” - so the circle closed.
У записи 7 лайков,
0 репостов,
404 просмотров.
0 репостов,
404 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Михаил Пахнин