The finest view of Moscow is from an eminence about four or five miles from the town, of which I have forgotten the Russian name, but its signification in English is Sparrow-Hill.
William Coxe, the end of 18th century
William Coxe, the end of 18th century
Самый прекрасный вид на Москву открывается с высоты около четырех или пяти миль от города, о котором я забыл русское название, но его значение на английском языке - Воробей-Хилл.
Уильям Кокс, конец 18 века
Уильям Кокс, конец 18 века
У записи 9 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Алексей Терещенко