24 Есть время — леденеет быстрый ум; Есть...

24
Есть время — леденеет быстрый ум;
Есть сумерки души, когда предмет
Желаний мрачен: усыпленье дум;
Меж радостью и горем полусвет;
Душа сама собою стеснена,
Жизнь ненавистна, но и смерть страшна,
Находишь корень мук в себе самом,
И небо обвинить нельзя ни в чем.

25
Я к состоянью этому привык,
Но ясно выразить его б не мог
Ни ангельский, ни демонский язык:
Они таких не ведают тревог,
В одном вес чисто, а в другом все зло.
Лишь в человеке встретиться могло
Священное с порочным. Все его
Мученья происходят оттого.

М. Ю. Л.
24
If there is time, a quick mind freezes;
There is a twilight of the soul when the subject
- Wish list by gloomy: усыпленье Thoughts;
Between joy and grief half light;
The soul itself is constrained
Life is hateful, but death is terrible
You find the root of torment in yourself
And heaven cannot be blamed for anything.

                        25
I'm used to this state,
But I couldn’t express it clearly
Neither angelic nor demonic language:
They don’t know the troubles,
In one, the weight is pure, and in the other, everything is evil.
Only in a person could meet
The sacred with the vicious. All his
Torment comes from this.

M. Yu. L.
У записи 4 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Антон Андреев

Понравилось следующим людям