Иногда смотришь слово в одном языке, и сразу попадается в нескольких.
"shire" - в английском, территориальная единица в Великобритании, исторически соответствующая какому-нибудь графству, почти синоним слова "county". Поскольку это исключительно британское понятие, то его употребление - это попытка установить британский контекст.
Встретил это в комбинации "the shires" - такое сочетание является, грубо говоря, синонимом всей Англии, но зато позволяет избежать заезженных первых ассоциаций с Англией. (Потому что когда скажешь England - все сразу думают про двухэтажный красный автобус, телефонную будку и Биг Бен, а когда скажешь "the shires" - все сразу представляют себе зеленые поля, фантастические пейзажи и небольшие городки деревенской Англии.)
И тут попалось сто раз встречавшееся в немецком, но мне было лень лезть в словарь.
"Gau" - в немецком, тоже территориальная единица, делением времен с империи Каролингов (т.е., Карла Великого и его потомков). Слово является искажением латинского "pagus", и тем самым родственно французскому "pays" (кто б мог подумать-то).
Самые известные туристам из регионов, оканчивающихся на -gau - Альгой (Allgäu), Брайсгау (Breisgau, где Фрайбург, в Шварцвальде) и Швангау (Schwangau, где замок Нойшванштайн).
"shire" - в английском, территориальная единица в Великобритании, исторически соответствующая какому-нибудь графству, почти синоним слова "county". Поскольку это исключительно британское понятие, то его употребление - это попытка установить британский контекст.
Встретил это в комбинации "the shires" - такое сочетание является, грубо говоря, синонимом всей Англии, но зато позволяет избежать заезженных первых ассоциаций с Англией. (Потому что когда скажешь England - все сразу думают про двухэтажный красный автобус, телефонную будку и Биг Бен, а когда скажешь "the shires" - все сразу представляют себе зеленые поля, фантастические пейзажи и небольшие городки деревенской Англии.)
И тут попалось сто раз встречавшееся в немецком, но мне было лень лезть в словарь.
"Gau" - в немецком, тоже территориальная единица, делением времен с империи Каролингов (т.е., Карла Великого и его потомков). Слово является искажением латинского "pagus", и тем самым родственно французскому "pays" (кто б мог подумать-то).
Самые известные туристам из регионов, оканчивающихся на -gau - Альгой (Allgäu), Брайсгау (Breisgau, где Фрайбург, в Шварцвальде) и Швангау (Schwangau, где замок Нойшванштайн).
Иногда смотришь слово в одном языке, и сразу попадается в нескольких.
"shire" - в английском, территориальная единица в Великобритании, исторически соответствующая какому-нибудь графству, почти синоним слова "county". Поскольку это исключительно британское понятие, то его употребление - это попытка установить британский контекст.
Встретил это в комбинации "the shires" - такое сочетание является, грубо говоря, синонимом всей Англии, но зато позволяет избежать заезженных первых ассоциаций с Англией. (Потому что когда скажешь England - все сразу думают про двухэтажный красный автобус, телефонную будку и Биг Бен, а когда скажешь "the shires" - все сразу представляют себе зеленые поля, фантастические пейзажи и небольшие городки деревенской Англии.)
И тут попалось сто раз встречавшееся в немецком, но мне было лень лезть в словарь.
"Gau" - в немецком, тоже территориальная единица, делением времен с империи Каролингов (т.е., Карла Великого и его потомков). Слово является искажением латинского "pagus", и тем самым родственно французскому "pays" (кто б мог подумать-то).
Самые известные туристам из регионов, оканчивающихся на -gau - Альгой (Allgäu), Брайсгау (Breisgau, где Фрайбург, в Шварцвальде) и Швангау (Schwangau, где замок Нойшванштайн).
"shire" - в английском, территориальная единица в Великобритании, исторически соответствующая какому-нибудь графству, почти синоним слова "county". Поскольку это исключительно британское понятие, то его употребление - это попытка установить британский контекст.
Встретил это в комбинации "the shires" - такое сочетание является, грубо говоря, синонимом всей Англии, но зато позволяет избежать заезженных первых ассоциаций с Англией. (Потому что когда скажешь England - все сразу думают про двухэтажный красный автобус, телефонную будку и Биг Бен, а когда скажешь "the shires" - все сразу представляют себе зеленые поля, фантастические пейзажи и небольшие городки деревенской Англии.)
И тут попалось сто раз встречавшееся в немецком, но мне было лень лезть в словарь.
"Gau" - в немецком, тоже территориальная единица, делением времен с империи Каролингов (т.е., Карла Великого и его потомков). Слово является искажением латинского "pagus", и тем самым родственно французскому "pays" (кто б мог подумать-то).
Самые известные туристам из регионов, оканчивающихся на -gau - Альгой (Allgäu), Брайсгау (Breisgau, где Фрайбург, в Шварцвальде) и Швангау (Schwangau, где замок Нойшванштайн).
У записи 2 лайков,
0 репостов,
80 просмотров.
0 репостов,
80 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Антон Лобов