Арсений Тарковский "Стань самим собой" Когда тебе придется...

Арсений Тарковский

"Стань самим собой"

Когда тебе придется туго,
Найдешь и сто рублей и друга.
Себя найти куда трудней,
Чем друга или сто рублей.

Ты вывернешься наизнанку,
Себя обшаришь спозаранку,
В одно смешаешь явь и сны,
Увидишь мир со стороны.

И все и всех найдешь в порядке.
А ты - как ряженый на святки
Играешь в прятки сам с собой,
С твоим искусством и судьбой.

В чужом костюме ходит Гамлет
И кое-что про что-то мямлит, -
Он хочет Моиси играть,
А не врагов отца карать.

Из миллиона вероятии
Тебе одно придется кстати,
Но не дается, как назло,
Твое заветное число.

Загородил полнеба гений,
Не по тебе его ступени,
Но даже под его стопой
Ты должен стать самим собой.

Найдешь и у пророка слово,
Но слово лучше у немого,
И ярче краска у слепца,
Когда отыскан угол зренья
И ты при вспышке озаренья
Собой угадан до конца.

(1957)
Arseny Tarkovsky

    "Become yourself"

     When you feel tight,
     Find a hundred rubles and a friend.
     It’s much harder to find yourself
     What a friend or a hundred rubles.

     You turn inside out
     You rummage around early
     In one mixes reality and dreams
     See the world from the side.

     And you will find everything and everyone in order.
     And you - like mummers at Christmas time
     You play hide and seek with yourself,
     With your art and destiny.

     Hamlet walks in a strange suit
     And something about something mumbles, -
     He wants Moses to play,
     And not the enemies of the father to punish.

     Out of a million likelihood
     You have one by the way,
     But not given, unfortunately,
     Your cherished number.

     Fenced off half the sky genius
     You don't have his steps
     But even under his foot
     You have to become yourself.

     You will find the prophet's word
     But the word is better for a little,
     And brighter paint at the blind man,
     When the angle of vision is found
     And you with a flash of illumination
     Himself guessed to the end.

     (1957)
У записи 2 лайков,
2 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Любовь Ширман

Понравилось следующим людям