Русская семья в представлении американской - Дорогая, я...

Русская семья в представлении американской - Дорогая, я дома! - Почему так поздно? - По дороге медведь ногу вывихнул - пришлось водкой отпаивать. - Садитесь все! Давайте выпьем водки. - Мам, я пойду поиграю с медведем. - Хорошо, только стачала выпей водки. - А где наш дедушка? - Он вторую неделю стоит в очереди за талонами на талоны - Хорошо, что он перед этим выпил водки. И ты без дела не сиди - иди тоже выпей водки. - Ладно, иди, погуляй, сынок, и не забудь написать вечером отчёт в КГБ! А по пути домой не забудь купить водки - она заканчивается. - Дорогая, что-то жарко. Выключи, пожалуйста, атомный реактор. - Сейчас водку допью и выключу, а ты пока сыграй на балалайке.
Russian family in the representation of the American - Honey, I'm home! - Why so late? - On the way the bear sprained his leg - I had to solder vodka. - Sit down all! Let's drink vodka. “Mom, I'll go play with the bear.” - Well, just started drinking vodka. - And where is our grandfather? - He has been waiting in line for coupons for coupons for a second week. - It's good that he drank vodka before that. And you don’t sit idle - go drink vodka too. “Okay, go take a walk, son, and don't forget to write a report to the KGB in the evening!” And on the way home do not forget to buy vodka - it ends. - Darling, something's hot. Please turn off the nuclear reactor. - Now I’ll finish the vodka and turn it off, but for now, play the balalaika.
У записи 2 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Кирилл Калинкин

Понравилось следующим людям