Первая часть тут: https://vk.com/daryasnail?w=wall66064_12344%2Fall Часть 2. Фати Фати...

Первая часть тут:
https://vk.com/daryasnail?w=wall66064_12344%2Fall

Часть 2. Фати

Фати опоздала на час из-за пробок. Впоследствии она делала так всегда, поэтому, договариваясь с ней на определенное время, я накидывала себе лишних 60 минут, за которые успевала поесть, принять душ и отдохнуть после работы.

Она приехала ко мне в гостиницу. Низенькая брюнетка в достаточно открытом для своей страны платье. На вид около сорока. Абсолютно нетипичный для Алжира персонаж. Даже грубее: по местным меркам моя новая подруга Фатима Мегази была конченным человеком. Не замужем, без детей, она не ходила в мечеть, носила европейскую одежду, курила. Также она любила путешествовать и мечтала увидеть Санкт-Петербург. Возможно, поэтому она мне перезвонила достаточно быстро.

- Мы едем ужинать в Типазу, шэри, там подают великолепные креветки! - я не смогла возразить, хотя понимала, что Типаза - это соседний город, и что великолепные креветки можно найти и ближе, чем за 70 километров.

Мы сели в машину, на заднем сидении нас ждала девушка в хиджабе (женский головной убор в культуре ислама, чаще платок, закрывающий волосы)- сестра Фатимы. Муж отпустил ее отужинать с нами.
- ДаШ, вот Мальборо, бери, кури (именно так она сразу начала меня называть, игнорируя последнюю букву). Мы откроем окно. На улице я предпочитаю этого не делать, у нас не принято-улыбнулась Фати. Мы быстро двигались по побережью на машине в направлении Типазы – курортного городка, известного своими пляжами и археологическими памятниками финикийского, древнеримского, раннехристианского, византийского происхождения

Фатима говорила на классическом французском языке. Без примеси алжирского арго, как большая часть населения. Я наслаждалась количеством изысканных метафор и оборотов, иронией и мудростью ее речи. Когда я начинала выпадать из контекста ее монологов о колонизации, французах, Камю и черти чём еще, она будто замечала боковым зрением, что я в ауте, закуривала, врубала «рай» и начинала лихо прищёлкивать в такт пальцами, вдавливая в пол педаль газа, не выпуская из зубов сигарету.

(2) (raï) — музыкальный стиль, появившийся впервые в алжирском городе Оран в начале 1930-х годов, представляющий собой соединение традиций арабской народной музыки, песен бедуинов-пастухов (берберов) и некоторых французских, испанских и африканских традиций.
Певцов, исполняющих песни в стиле «раи», называют шебами (shabab, рус. «молодой»). Возникнув в Оране, направление распространилось по многим другим алжирским городам, в первую очередь среди бедного населения. Традиционно исполнителями раи были мужчины, однако к концу XX века среди них были и женщины. Тексты песен раи нередко касались различных социальных вопросов, нося в том числе антиколониальный характер и нередко содержали в себе критику правивших режимов и поднимая острые общественные проблемы). Несколько песенок в этом стиле прикреплю под постом!

Я пишу об этом сейчас, я помню это, и меня не перестает удивлять сочетание несочетаемого – арабская музыка, транслирующая прямо в подсознание архетипы и страсть восточного народа вперемешку с философскими тирадами о Камю или рассказами о революции и последующей гражданской войне.

- А вот это, ДаШ, Шэб Хасни, (Cheb Hasni) один из моих любимых певцов. Исламисты убили его в «Черное десятилетие» (3) и плакала вся страна. Знаешь, у нас совсем недавно были времена, когда женщине отстреливали голову, если она выходила на улицу без хиджаба. Я не носила платок тогда, не надену его и сейчас. Пусть меня лучше тоже убьют... Я не хожу в мечеть, но совершаю дома все необходимые молитвы. Зачем мне мечеть...

(3) Гражданская война в Алжире — «Черное десятилетие», («Десятилетие террора») - вооружённый конфликт между правительством Алжира и исламистскими группировками (привожу официальную версию из википедии, есть еще и другие…), начавшийся в 1991 году и продолжавшийся по 2002 год. По различным оценкам, жертвами конфликта стали от 44 до 200 тысяч человек, включая более 70 журналистов, убитых как правительственными силами, так и исламистами.

В сентябре курортная Типаза кажется пустой и неуютной. Однако, большинство ресторанов работают, и мы садимся за столик, накрытый белой оберточной бумагой поверх схкатерти. Бумагу меняют каждый раз, когда стол освобождается для новых клиентов. Фати хорошо знает это место, шеф повар ее друг, она заказывает мне и своей сестре по порции креветок, воду «Хамуд Буалем» (самый известный производитель алжирских лимонадов и соков) и «Хмис» - пикантное сочетание зеленого измельчённого перца с оливковым маслом и чесноком. Подается в качестве entrée или закуски во многих ресторанах. Можно намазывать на багет, можно грести ложкой, если не сильно острый). Эта зеленая субстанция, которую обычно я не могу есть, такая она острая, оказывается в этот раз настолько восхитительной, что я к своему стыду, сжираю всю тарелку, обмакивая в благоухающую промасленную кашицу хрустящий свежий багет.

К слову сказать, алжирские багеты всегда безупречны и очень дешевы. Это такой государственный «босяцкий подгон», сделанный, чтобы бедные слои населения могли хоть чем-то прокормить своих детей, которых традиционно много. Такая же история с молоком. У вас на столе может быть пусто, но копеечный свежий багет с хрустящей корочкой вы всегда можете себе позволить. Остальное пусть решает Аллах!

Наконец, нам приносят креветки. Ресторан находится на территории порта. Темное небо, воздух, запахи, запахи, запахи. Я могу есть креветки тоннами, но мне очень не хватает белого вина. Здесь, как и во многих других традиционных семейных ресторанах, его не подают.

После ужина, на тяжелых ногах мы прогуливаемся по безлюдным улицам Типазы, затем Фатима отвозит меня обратно в гостиницу. В выходной мы договариваемся ехать на море.

Иллюстрирует [id1085446|Лия Зонова]

Продолжение в работе
Спасибо википедии за возможность перепроверить информацию и сделать сноски
The first part is here:
https://vk.com/daryasnail?w=wall66064_12344%2Fall

Part 2. Fati

Faty was an hour late due to traffic jams. Subsequently, she always did this, therefore, agreeing with her for a certain time, I threw myself an extra 60 minutes, during which I managed to eat, take a shower and relax after work.

She came to my hotel. A short brunette in a dress that is open enough for her country. It looks about forty. An absolutely untypical character for Algeria. Even ruder: by local standards, my new friend Fatima Megazi was a finished man. Not married, without children, she did not go to the mosque, wore European clothes, smoked. She also loved to travel and dreamed of seeing St. Petersburg. Perhaps that is why she called me back quickly enough.

- We're going to dinner in Tipazu, sherry, they serve great shrimp! - I could not argue, although I understood that Tipaza is a neighboring city, and that magnificent shrimps can be found closer than 70 kilometers away.

We got into the car, in the back seat a girl in a hijab was waiting for us (a female headdress in Islamic culture, more often a headscarf covering her hair) - Fatima's sister. The husband let her go to supper with us.
- Yes, here is Marlboro, take it, smoke (that is how she immediately started calling me, ignoring the last letter). We will open the window. On the street, I prefer not to do this, it’s not customary with us, Faty smiled. We quickly moved along the coast by car in the direction of Tipazy - a resort town famous for its beaches and archaeological sites of Phoenician, ancient Roman, early Christian, Byzantine origin

Fatima spoke classic French. Without an admixture of Algerian argo, as a large part of the population. I enjoyed the number of exquisite metaphors and turns, the irony and wisdom of her speech. When I began to fall out of the context of her monologues about colonization, the French, Camus and the devil what else, she seemed to notice with lateral vision that I was lit out, cut in “paradise” and started famously snapping fingers to the beat, pressing the gas pedal into the floor, without releasing a cigarette from his teeth.

(2) (raï) - a musical style that first appeared in the Algerian city of Oran in the early 1930s, which is a combination of traditions of Arabic folk music, songs of Bedouin shepherds (Berbers) and some French, Spanish and African traditions.
Singers performing songs in the paradise style are called shabs (shabab, rus. "Young"). Having arisen in Oran, the direction spread to many other Algerian cities, especially among the poor. Traditionally, men were performers of paradise, but by the end of the 20th century, women were among them. Lyrics of paradise songs often dealt with various social issues, including anti-colonial ones and often contained criticism of the ruling regimes and raising acute social problems). I’ll attach a few songs in this style under the post!

I am writing about it now, I remember it, and the combination of the incongruous does not cease to amaze me - Arabic music that translates the archetypes and passion of the eastern people directly into the subconscious and interspersed with philosophical tirades about the Camus or stories about the revolution and the subsequent civil war.

- But this, DaSh, Shab Hasni, (Cheb Hasni) is one of my favorite singers. Islamists killed him in the Black Decade (3) and the whole country cried. You know, we just recently had times when a woman got her head shot if she went out without a hijab. I did not wear a scarf then, I will not wear it now. Let them better kill me too ... I don’t go to the mosque, but I perform all the necessary prayers at home. Why do I need a mosque ...

(3) The Civil War in Algeria - “The Black Decade”, (“Decade of Terror”) - an armed conflict between the Government of Algeria and Islamic groups (I give the official version from Wikipedia, there are others ...), which began in 1991 and continued through 2002 year. According to various estimates, from 44 to 200 thousand people became victims of the conflict, including more than 70 journalists killed by both government forces and Islamists.

In September, the resort Tipaza seems empty and uncomfortable. However, most restaurants work, and we sit down at a table covered with white wrapping paper on top of the tablecloth. The paper is changed every time the table is vacated for new customers. Fati knows this place well, the chef is her friend, she orders me and her sister for a portion of shrimp, Hamud Boilem water (the most famous producer of Algerian soft drinks and juices) and Khmis - a piquant combination of chopped green pepper with olive oil and garlic . Served as entrée or appetizer in many restaurants. You can spread on a baguette, you can row with a spoon, if not very sharp). This green substance, which I usually can’t eat, such a sharp one, turns out to be so delicious this time that I, to my shame, eat the whole plate, dipping a crisp fresh baguette in a fragrant oiled slurry.

By the way, Algerian baguettes are always flawless and very cheap.
У записи 22 лайков,
1 репостов,
548 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Darya Snail

Понравилось следующим людям