над мраморным морем собираются облака и скоро над...

над мраморным морем собираются облака
и скоро над Стамбулом прольётся дождь,
красные флаги станут тяжелы,
но люди, которые их несут,
всё равно будут кричать.

в облаках собирается снег
и эти облака —
это дом снега,
невесомый и плотный,
непросматриваемый дом снега.

снежинки совершают свою работу,
ибо они беременны
змеёй, которая есть молния.
их работа не может быть видима моему глазу,
и я лишь замечаю,
что некоторые снежинки
тают на стекле иллюминатора.

введи меня в дом снега,
там, где не видит глаз,
но где беременная тьма
должна родить молнию —

если только есть мечта-перед-смертью,
покажи мне дом снега,

там, где слова
борются друг с другом
так, чтобы стало ярко —
ярко изнутри.
clouds gather over the Sea of ​​Marmara
and soon it will rain over Istanbul
the red flags will become heavy
but the people who carry them
they’ll scream anyway.

it is snowing in the clouds
and these clouds are
it's a house of snow
weightless and dense
snow-covered house.

snowflakes do their job
for they are pregnant
a snake that is lightning.
their work may not be visible to my eye,
and I just notice
what are some snowflakes
melt on the window glass.

lead me into the snow house
where the eye does not see
but where is the pregnant darkness
must give birth to lightning -

if only there is a dream-before-death,
show me the house of snow

where the words
fighting each other
so that it becomes bright -
bright inside.
У записи 9 лайков,
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Марк Гондельман

Понравилось следующим людям