Оказывается, на иврите есть слово "истомка". Кардозо пишет...

Оказывается, на иврите есть слово "истомка". Кардозо пишет о том, как славное соитие мужа с женщиной похоже на б~жественное с~итие Б~га со Шх~ной и употребляет это сл~во.
Ну-ка, знатоки языков! Что значит "истомка"? Подсказка: вы скорее всего знаете однокоренное слово на другом языке.
It turns out that in Hebrew there is the word "source". Cardozo writes about how the glorious intercourse of a husband and a woman resembles the divine existence of B ~ ha with Shh ~ no and uses this word.
Well, experts in languages! What does “source” mean? Hint: you most likely know the same root word in another language.
У записи 7 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Марк Гондельман

Понравилось следующим людям