По небу тучи бегают,
Дождями сумрак сжат,
под старою телегою
рабочие лежат.
И слышит шепот гордый
вода и под и над:
"Через четыре года
здесь будет город-сад!"
Темно свинцовоночие,
и дождик толст, как жгут,
сидят в грязи рабочие,
сидят, лучину жгут.
Сливеют губы с холода,
но губы шепчут в лад:
"Через четыре года
здесь будет город-сад!"
Свела промозглость корчею -
неважный мокр уют,
сидят впотьмах рабочие,
подмокший хлеб жуют.
Но шепот громче голода -
он кроет капель спад:
"Через четыре года
здесь будет город-сад!
Здесь взрывы закудахтают
В разгон медвежьих банд,
И взроет недра шахтаю
соугольный "Гигант".
Здесь встанут стройки стенами.
Гудками, пар, сипи.
Мы в сотню солнц мартенами
Воспламеним Сибирь.
Здесь дом дадут хороший нам
и ситный без пайка,
аж за Байкал отброшенная
Попятится тайга".
Рос шепоток рабочего
Над тьмою тучных стад,
а дальше неразборчиво,
лишь слышно - "город-сад".
Я знаю - город будет,
я знаю - саду цвесть,
когда такие люди
в стране в советской есть!
В. Маяковский. 1929 год
Дождями сумрак сжат,
под старою телегою
рабочие лежат.
И слышит шепот гордый
вода и под и над:
"Через четыре года
здесь будет город-сад!"
Темно свинцовоночие,
и дождик толст, как жгут,
сидят в грязи рабочие,
сидят, лучину жгут.
Сливеют губы с холода,
но губы шепчут в лад:
"Через четыре года
здесь будет город-сад!"
Свела промозглость корчею -
неважный мокр уют,
сидят впотьмах рабочие,
подмокший хлеб жуют.
Но шепот громче голода -
он кроет капель спад:
"Через четыре года
здесь будет город-сад!
Здесь взрывы закудахтают
В разгон медвежьих банд,
И взроет недра шахтаю
соугольный "Гигант".
Здесь встанут стройки стенами.
Гудками, пар, сипи.
Мы в сотню солнц мартенами
Воспламеним Сибирь.
Здесь дом дадут хороший нам
и ситный без пайка,
аж за Байкал отброшенная
Попятится тайга".
Рос шепоток рабочего
Над тьмою тучных стад,
а дальше неразборчиво,
лишь слышно - "город-сад".
Я знаю - город будет,
я знаю - саду цвесть,
когда такие люди
в стране в советской есть!
В. Маяковский. 1929 год
Clouds running across the sky
Rainy dusk is compressed
under the old cart
workers are lying.
And hears a proud whisper
water both above and below:
"Four years later
there will be a garden city! "
Dark lead
and the rain is thick as a tourniquet
workers are sitting in the mud
they sit, they plait a splinter.
My lips are draining from the cold
but lips whisper in harmony:
"Four years later
there will be a garden city! "
Cramped up chastity -
unimportant wet coziness,
the workers are sitting in the dark
drenched bread is chewed.
But whispers are louder than hunger -
he drops drops falling:
"Four years later
there will be a garden city!
Here the explosions cry
To disperse the bear gangs
And mine will subsoil mine
Coal "Giant".
Here the construction sites will stand up.
Beeps, steam, sipy.
We are a hundred suns martin
Flammable Siberia.
Here they will give us a good house
and sieve without soldering,
Already cast off Baikal
The taiga will move back. "
The whisper of the worker grew
Over the darkness of fat herds
and then inaudible,
only heard - "garden city".
I know the city will be
I know the garden is blooming
when such people
in the country in the Soviet Union is!
V. Mayakovsky. 1929 year
Rainy dusk is compressed
under the old cart
workers are lying.
And hears a proud whisper
water both above and below:
"Four years later
there will be a garden city! "
Dark lead
and the rain is thick as a tourniquet
workers are sitting in the mud
they sit, they plait a splinter.
My lips are draining from the cold
but lips whisper in harmony:
"Four years later
there will be a garden city! "
Cramped up chastity -
unimportant wet coziness,
the workers are sitting in the dark
drenched bread is chewed.
But whispers are louder than hunger -
he drops drops falling:
"Four years later
there will be a garden city!
Here the explosions cry
To disperse the bear gangs
And mine will subsoil mine
Coal "Giant".
Here the construction sites will stand up.
Beeps, steam, sipy.
We are a hundred suns martin
Flammable Siberia.
Here they will give us a good house
and sieve without soldering,
Already cast off Baikal
The taiga will move back. "
The whisper of the worker grew
Over the darkness of fat herds
and then inaudible,
only heard - "garden city".
I know the city will be
I know the garden is blooming
when such people
in the country in the Soviet Union is!
V. Mayakovsky. 1929 year
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Анастасия Зарецкая