Друзья, скажите, а вы учите своих иностранных знакомых...

Друзья, скажите, а вы учите своих иностранных знакомых краткой форме своего имени? Я как-то всегда ленюсь и представляюсь как Daniil, имя в целом узнаваемо и запоминаемо. Раньше для большей простоты я вообще был Daniel, но сейчас предпочитаю все-таки представляться своим именем, в Daniel оно само у многих трансформируется) Я это к тому, что когда знакомые ко мне обращаются Daniil, это чуть-чуть режет глаз (и слух) излишней ненатуральной официозностью, при этом я отлично понимаю, что собеседники это чувствовать не могут. Но учить их слову Danya (и тем более Danich/Danitsch) кажется излишеством. Пожалуй, мой скоротечный иностранный роман в начале года ― единственный раз, когда я таки научил человека говорить/писать Danya, там Daniil резало глаз все-таки особенно сильно. А как с этим у вас?

*Вспомнил свой стародавний пост про то, что русским водителям на стопе, простым пацанам в поезде и т.п. я представлялся Данилой, потому что Даниил ― слишком официозно, а Даня ― слишком мило для таких коммуникаций, при этом Данила из уст знакомых меня несколько бесит.
Friends, tell me, do you teach your foreign friends the short form of your name? Somehow I am always lazy and introduce myself as Daniil, the name as a whole is recognizable and memorable. For simplicity's sake, I used to be Daniel at all, but now I prefer to pretend to be my name, in Daniel it itself is transformed by many) I mean that when my friends call me Daniil, it hurts my eyes a little (and hearing) excessive unnatural officialism, while I perfectly understand that the interlocutors can not feel it. But to teach them the word Danya (and especially Danich / Danitsch) seems overkill. Perhaps my short-lived foreign romance at the beginning of the year is the only time I taught a person how to speak / write Danya, but Daniil was especially hurt there. What about you?

* I remembered my old-time post about the fact that Russian drivers are on their feet, ordinary boys on the train, etc. I introduced myself as Danila, because Daniil was too official, and Dani was too sweet for such communications, and at the same time Danila from my acquaintances infuriated me a little.
У записи 8 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Даниил Поспелов

Понравилось следующим людям