Вдогонку к теме про имена. В арабском اسمي [исми] значит «меня зовут» (дословно ― «мое имя»). Соответственно, стандартное представление звучит как اسمي + имя.
Так вот, сегодня наш преподаватель пытался узнать у одной из студенток, как ее зовут. Ему пришлось переспросить дважды, чтобы понять, что она таки Эсмеральда, а не просто Ральда.
Так вот, сегодня наш преподаватель пытался узнать у одной из студенток, как ее зовут. Ему пришлось переспросить дважды, чтобы понять, что она таки Эсмеральда, а не просто Ральда.
Following the topic of names. In Arabic, اسمي [ismi] means "my name is" (literally - "my name"). Accordingly, the standard view sounds like اسمي + name.
So, today our teacher was trying to find out from one of the students what her name is. He had to ask again twice to understand that she was Esmeralda, and not just Rald.
So, today our teacher was trying to find out from one of the students what her name is. He had to ask again twice to understand that she was Esmeralda, and not just Rald.
У записи 21 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Даниил Поспелов