Мой дядя самых правдивых верховодил,
Как скоро не в шуточку занемог,
Он почитать себя вынудил
И лучше вымыслить не имел возможность.
Его образчик иным наука;
Хотя, боже мой, какая хандра
С пациентом посиживать и день и ночь,
Не отступая ни шагу долой!
Какое невысокое коварство
Полу-живого веселить,
Ему подушечки поправлять,
Грустно подносить медицинский препарат,
Охать и считать про себя:
Сколько еще должно пройти времени чёрт возьмет тебя!
Как скоро не в шуточку занемог,
Он почитать себя вынудил
И лучше вымыслить не имел возможность.
Его образчик иным наука;
Хотя, боже мой, какая хандра
С пациентом посиживать и день и ночь,
Не отступая ни шагу долой!
Какое невысокое коварство
Полу-живого веселить,
Ему подушечки поправлять,
Грустно подносить медицинский препарат,
Охать и считать про себя:
Сколько еще должно пройти времени чёрт возьмет тебя!
My uncle has ruled the most truthful
As soon as a little sick,
He forced himself to read
And it was better not to think up an opportunity.
His specimen is otherwise science;
Although my goodness, what a spleen
Sit with the patient day and night,
Do not step back a step away!
What a low treachery
Half-lively amuse
Correct his pads,
It's sad to bring the medicine
Howl and count to yourself:
How much more time should hell take you!
As soon as a little sick,
He forced himself to read
And it was better not to think up an opportunity.
His specimen is otherwise science;
Although my goodness, what a spleen
Sit with the patient day and night,
Do not step back a step away!
What a low treachery
Half-lively amuse
Correct his pads,
It's sad to bring the medicine
Howl and count to yourself:
How much more time should hell take you!
У записи 4 лайков,
1 репостов.
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Саша Горелик