— Ну, сдается мне, тебе ничему не трудно...

— Ну, сдается мне, тебе ничему не трудно радоваться, – пробормотала совершенно ошеломленная Нэнси, вспоминая, как Поллианна пыталась полюбить свою комнатку на чердаке.

Поллианна тихонько засмеялась:

— В этом—то вся и трудность нашей игры.

— Игры?

— Ну, да. Игры в то, чтобы все время радоваться.

— С тобой как, все в порядке? – сварливо осведомилась Нэнси.

— Конечно. Просто это такая игра. Мой папа научил меня играть в нее, и это очень здорово, – ответила Поллианна. – Мы начали играть в нее, когда я была еще совсем маленькой. Потом я рассказала о нашей игре в Женской помощи, и они тоже стали играть. Ну, не все, а некоторые.

— А как это? Я, конечно, не мастак на всякие игры, но все—таки расскажи. Никогда еще не слышала, чтобы играли в радость.

Поллианна засмеялась, потом вздохнула, и ее худое личико погрустнело.

— Это началось, когда нам среди пожертвований достались костыли, — торжественно изрекла она.

— Костыли?

— Да. Мне тогда ужасно хотелось куклу, вот папа и попросил женщину, которая собирала пожертвования. А та леди ответила, что кукол никто не жертвовал, поэтому вместо куклы посылает маленькие костыли. Она писала, что они могут тоже пригодиться.

— Ну, пока я не вижу ничего забавного, — сказала Нэнси. – Что же это за игра, просто глупость какая—то.

— Да вы не поняли. Наша игра в том и заключалась, чтобы радоваться, несмотря на то, что радоваться вроде бы нечему. Вот мы с этих костылей и начали.

— Домик мой с палисадником! Да как же можно радоваться, когда ты ждешь куклу, а тебе присылают костыли!

Поллианна от радости даже в ладоши захлопала.

— Можно! Можно радоваться! Можно! Можно! — восклицала она. – Я тоже сначала подумала так же, как вы, – честно призналась она, – но потом папа мне все объяснил.

— Может, поделишься, окажешь милость? – обиженно спросила Нэнси, ибо ей показалось, что девочка просто смеется над ней.

— А вот слушайте дальше, — как ни в чем не бывало принялась объяснять Поллианна, — именно потому и надо радоваться, что костыли мне не нужны! Вот и вся хитрость! – с победоносным видом завершила она. — Надо только знать, как к этому подступиться, и тогда играть не так уж трудно.

— Просто бред какой—то! — буркнула Нэнси и с тревогой посмотрела на Поллианну.

— Никакой не бред, а очень умная игра, — горячо запротестовала та. — Мы с тех пор в нее все время с папой играли. Вот только… Только… Все—таки в нее иногда очень трудно играть. Например, когда твой отец уходит в лучший мир и у тебя не остается никого, кроме Женской помощи.

— Вот именно! — с жаром поддержала ее Нэнси. – И когда тебя любимая родственница запихивает в каморку на чердаке, в которой даже мебели—то пристойной нет.

Поллианна тяжело вздохнула.

– Вообще—то я сначала расстроилась, — призналась она. — Особенно потому, что мне было очень одиноко. А потом, мне так хотелось жить среди всех этих красивых вещей… Знаете, Нэнси, я вдруг почувствовала, что просто не могу играть в свою игру. Но потом я вспомнила, что ненавижу глядеть на свои веснушки, и тут же порадовалась, что у меня нет зеркала. Ну, а когда я взглянула в окно, и мне из него вид так понравился… И стало совсем хорошо. Понимаете, Нэнси, когда ищешь, чему бы порадоваться, обо всем остальном как—то меньше думаешь. Это то же, что с куклой.

© Элинор Портер
“Well, it seems to me that it’s not difficult for you to be happy,” muttered Nancy, completely stunned, recalling how Pollyanna tried to love her attic room.

Pollyanna laughed softly.

- This is the whole difficulty of our game.

- Games?

- Well yes. Games are to be happy all the time.

- Are you all right? Nancy asked sarcastically.

- Of course. It’s just such a game. My dad taught me how to play it, and it’s very cool, ”said Pollyanna. - We started playing it when I was still very young. Then I talked about our game in Women's Aid, and they also began to play. Well, not all, but some.

- How is it? Of course, I am not an expert on all sorts of games, but still tell me. Never heard to play in joy.

Pollyanna laughed, then sighed, and her thin face became sad.

“It started when we got crutches among the donations,” she said solemnly.

- Crutches?

- Yes. Then I really wanted a doll, so dad asked a woman who was collecting donations. And that lady replied that no one sacrificed dolls, so instead of a doll, she sends small crutches. She wrote that they can also come in handy.

“Well, until I see anything funny,” Nancy said. - What kind of game is this, just some kind of stupidity.

- Yes, you do not understand. Our game was to rejoice, despite the fact that there seems to be nothing to rejoice at. So we started with these crutches.

- My house with a front garden! But how can you be happy when you are waiting for a doll, and crutches are sent to you!

Pollyanna clapped her hands for joy.

- Can! You can be happy! Can! Can! She exclaimed. “At first I also thought the same way as you do,” she admitted honestly, “but then Dad explained everything to me.”

“Maybe share it, do you have mercy?” Nancy asked offendedly, for it seemed to her that the girl was simply laughing at her.

“But listen further,” Pollyanna began to explain, as if nothing had happened, “that's why I should be glad that I don't need crutches!” That's the trick! She concluded victoriously. - You just need to know how to approach this, and then playing is not so difficult.

- Just some nonsense! - Nancy muttered and looked anxiously at Pollyanna.

“No nonsense, but a very smart game,” she protested vehemently. - Since then, we played with her dad all the time. That's just ... Only ... Still, it is sometimes very difficult to play it. For example, when your father goes to a better world and you have no one left but women's help.

- That's it! - Nancy supported her fervently. - And when your beloved relative is stuffed into the closet in the attic, in which there is even no decent furniture.

Pollyanna sighed heavily.

“Actually, I was upset at first,” she admitted. - Especially because I was very lonely. And then, I really wanted to live among all these beautiful things ... You know, Nancy, I suddenly felt that I just could not play my game. But then I remembered that I hate to look at my freckles, and then I was glad that I did not have a mirror. Well, when I looked out the window, and from it I liked the view so much ... And it became very good. You see, Nancy, when you look for something to rejoice about, you think less about everything else. This is the same as with a doll.

© Elinor Porter
У записи 5 лайков,
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Сергей Колесник

Понравилось следующим людям