... VIII Да, здесь как будто вправду нет...

...
VIII
Да, здесь как будто вправду нет меня,
я где-то в стороне, за бортом.
Топорщится и лезет вверх стерня,
как волосы на теле мертвом,
и над гнездом, в траве простертом,
вскипает муравьев возня.
Природа расправляется с былым,
как водится. Но лик ее при этом -
пусть залитый закатным светом -
невольно делается злым.
И всею пятернею чувств - пятью -
отталкиваюсь я от леса: нет, Господи! в глазах завеса,
и я не превращусь в судью.
А если на беду свою
я все-таки с собой не слажу,
ты, Боже, отруби ладонь мою,
как финн за кражу.
...
И. Бродский. Новые стансы к Августе (1964)
...
VIII
 Yes, it’s as if there really isn’t me here
I'm off to the side.
Stubble puffs and climbs up,
like hair on a dead body
and above the nest, stretched out in the grass,
boils ants fuss.
Nature is cracking down on the past
as usual. But her face is
let it bathed in sunset light -
involuntarily becomes evil.
And with all five senses - five -
I push from the forest: no, Lord! in the eyes of the veil
and I will not turn into a judge.
And if your trouble
I still won’t go wrong with myself,
you god cut off my palm
like a Finn for stealing.
...
I. Brodsky. New Stanzas for Augustus (1964)
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Антон Маврин

Понравилось следующим людям