Юнна Мориц Таланты и умы грядущих дней Таланты...

Юнна Мориц

Таланты и умы грядущих дней

Таланты и умы грядущих дней
Нас превзойдут своею широтою.
Бесспорно, ярче будут и сильней
Они вот этой именно чертою.

Хрестоматийной явью станет путь,
Усеянный священными костями.
Хрестоматийной явью станет суть,
К которой шли мы тайными путями.

Но в публике бессмертен интерес
К страстям и потрясеньям небывалым -
Её волнует вовсе не прогресс,
Великое её волнует в малом.

Грядущих дней таланты и умы
Нас превзойдут свободной широтою.
Но им придется где-то брать взаймы
Язык прикушенный, каким владели мы,
Чтоб потрясать поэзией святою.

1983

***
Не столько полюбили Тютчева,
Не столько Фета полюбили, -
Сколь поняли, что жаждой лучшего
Сокровищ много погубили...

Но погубили мы, родимые,
А не враги, необходимые,
Чтобы могли отмыться дочиста
Друзья словесности и зодчества.

Друзья - крушители несметные,
Которые почли за доблести
Врываться в области заветные,
Опустошая эти области -

Во имя светлого грядущего,
Во имя блага человечества,
Нерукотворное вылущивая
Из сердца и чела отечества,

Выращивая зло тлетворное,
Умащивая и вылащивая...
Уничтожая непокорное,
В лазейки подлые не влазчивое,

Зато вылазчивое в черные
Часы всеобщего затмения,
Когда сквозь стекла закопчённые
Друг друга видит население,
Когда святыни оскверняются
И процветает словоблудье...
Как трудно времена меняются.
Еще трудней - живые люди.

Как трудно стать на путь раскаянья -
(На нем так много стадионов!) -
Теперь он где-то на окраине,
Где и Платонов, и Филонов.

1986

***

Твою храбрятину читая,
Впадаю в дикую тоску.
Моя душа немолодая
Видала много на веку,

Но есть едва ли вещь тоскливней
Отваги в безнаказный час,
Когда сезон кровавых ливней
Прошел, и те, кто лучше нас

(Им пелось так, как нам не снилось!
Их смелость города брала!),
Ни слова изменить не в силах,
Какая б воля ни была.

И ты храбрее их настолько,
Насколько всех ты их мертвей,
И потому идет так бойко
Торговля храбростью твоей.

1980

***
Трудно светиться и петь нелегко.
Там, где черёмухи светятся пышно,
Там, где пичужки поют высоко,
Кратенький век проживая бескрышно, -
Только и видно, только и слышно:
Трудно светиться и петь нелегко.

Если задумаешь в дом возвратиться
Или уйти далеко-далеко,
В самую низкую бездну скатиться
Или на самую высь взгромоздиться, -
Всюду, куда бы тебя не влекло,
Петь нелегко там и трудно светиться,
Трудно светиться и петь нелегко.

1980

#юннамориц #поэзия #поэт #стихи #гражданскаялирика #лирика #советскаяпоэзия
Yunna Moritz

Talents and minds of the coming days

Talents and minds of the coming days
We will be surpassed by its breadth.
Undoubtedly, they will be brighter and stronger
They are exactly this trait.

The way will become a textbook reality
Dotted with sacred bones.
The essence will become a textbook reality
To which we went in secret ways.

But public interest is immortal
To unprecedented passions and shocks -
She doesn’t care about progress at all,
The great excites her in the small.

Coming Days Talents and Minds
We will be surpassed by free latitude.
But they will have to borrow somewhere
The bitten tongue we owned
To shock with holy poetry.

1983

***
Not so much loved Tyutchev,
Not so much feta fell in love, -
How understood that thirst for the best
Treasures destroyed a lot ...

But we, dear ones, have destroyed
And not the enemies necessary
So that we can wash ourselves clean
Friends of literature and architecture.

Friends are countless smashers
Which are considered for valor
Break into the treasured area,
Devastating these areas -

In the name of the bright future,
For the good of humanity
Miraculous hacking
From the heart and forehead of the fatherland,

Growing pernicious evil,
Tidying up and laying ...
Destroying the rebellious
Into loopholes are vile

But outing in black
Hours of general eclipse,
When through the glass smoked
Population sees each other,
When the shrines are defiled
And verbiage thrives ...
How hard times are changing.
Even harder are living people.

How hard it is to take the path of remorse -
(There are so many stadiums on it!) -
Now he's somewhere on the outskirts,
Where both Platonov and Filonov.

1986

***

Reading your hrabratin
I fall into wild longing.
My soul is not young
I've seen a lot on my eyelid

But there is hardly a sadder thing
Courage in the impunity,
When the season of bloody showers
Passed and those who are better than us

(They sang like we never dreamed!
They took the courage of the city!),
Not a word can change
Whatever the will.

And you are so brave
How many of you are their dead
And so it goes so smartly
Trade in your courage.

1980

***
It's hard to shine and sing is not easy.
Where the bird cherry shines magnificently
Where the little birds sing high
Living for a brief century,
Only visible, only audible:
It's hard to shine and sing is not easy.

If you plan to return to the house
Or go far far away
Slide into the lowest abyss
Or perch on the very highest, -
Everywhere you go
It's not easy to sing there and it's hard to shine
It's hard to shine and sing is not easy.

1980

#unnamoritz # poetry # poet # poetry #civil poetry #prices # Soviet poetry
У записи 1 лайков,
0 репостов,
90 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Юлия Шувалова

Понравилось следующим людям