Вдруг понял, что значит "заговаривать зубы". Сидит знахарь и снимает боль с зубов, говоря кучу разной чуши и бессмыслицы. А если зубы не болят, можно человеку сказать: "Ладно, ты мне зубы-то не заговаривай". Интересно, откуда пошло "вешать лапшу на уши"?
Suddenly I realized what it means to "speak teeth." A medicine man sits and removes pain from his teeth, saying a bunch of different nonsense and nonsense. And if the teeth do not hurt, you can say to the person: "Well, you don’t speak my teeth." I wonder where it came from "hang noodles on the ears"?
У записи 3 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Алексей Терещенко