На одной площади стоял только что воздвигнутый префектом,...

На одной площади стоял только что воздвигнутый префектом, по случаю занятия Москвы французами, памятник с надписью "Великому Наполеону во славу бессмертного похода 1812 года". Полковник Магденко, назначенный комендантом Кобленца, оставил монумент неприкосновенным, но под подписью приказал поместить следующие слова: "Vu et approuvé par nous, commandant russe à Coblence en 1813" [Увидел и одобрил русский комендант в Кобленце в 1813 году]

Михайловский-Данилевский, записки о русском походе во Францию в 1814 году.
On one square there was a monument just erected by the prefect, on the occasion of the French occupation of Moscow, with the inscription "To the great Napoleon for the glory of the immortal campaign of 1812." Colonel Magdenko, appointed commandant of Koblenz, left the monument untouchable, but ordered to put the following words under his signature: "Vu et approuvé par nous, commandant russe à Coblence en 1813" [I saw and approved the Russian commandant in Koblenz in 1813]

Mikhailovsky-Danilevsky, notes on the Russian campaign in France in 1814.
У записи 19 лайков,
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Алексей Терещенко

Понравилось следующим людям