Не знает ли кто, есть ли в Сети...

Не знает ли кто, есть ли в Сети данные Всесоюзной переписи 1959 года?

Согласно этой переписи, в стране было 753 600 человек, которых англоязычный автор переводит как "herders and shepherds". Хотелось бы понять, что там было в подлиннике. "Пастухи и чабаны"? Или что другое?

UPD: Вопрос решён. "Пастухи, гуртоправы, чабаны". Спасибо [id1349286|Александр Штифельманн]!
Does anyone know if there is data from the 1959 All-Union Census on the Web?
 
According to this census, there were 753,600 people in the country whom the English-speaking author translates as "herders and shepherds". I would like to understand what was there in the original. "Shepherds and shepherds"? Or what else?

UPD: The issue is resolved. "Shepherds, herd rights, shepherds." Thanks [id1349286 | Alexander Stifelmann]!
У записи 10 лайков,
1 репостов,
507 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Алексей Терещенко

Понравилось следующим людям