Вечер оделся в холод, чтобы с пути не...

Вечер оделся в холод,
чтобы с пути не сбиться.

Дети с лучами света
к окнам пришли проститься
и смотрят, как желтая ветка
становится спящей птицей.

А день уже лег и стихнул,
и что-то ему не спится.
Вишневый румянец вспыхнул
на черепице. (с)
The evening dressed in the cold
 so as not to go astray.

 Children with rays of light
 came to the windows to say goodbye
 and look like a yellow branch
 becomes a sleeping bird.

 And the day has already laid down and died down,
 and something he cannot sleep.
 Cherry Blush Flared
 on the tiles. (from)
У записи 8 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Кристина Журавлёва

Понравилось следующим людям