О «фиасках», «апогеях» и других неведомых вещах.
На съезде печати
у товарища Калинина
великолепнейшая мысль в речь вклинена:
“Газетчики,
думайте о форме!”
До сих пор мы
не подумали об усовершенствовании статейной формы.
Товарищи газетчики,
СССР оглазейте,-
как понимается описываемое в газете.
Акуловкой получена газет связка.
Читают.
В буквы глаза втыкают.
Прочли:
– “Пуанкаре терпит фиаско”.-
Задумались.
Что это за “фиаска” за такая?
Из-за этой “фиаски”
грамотей Ванюха
чуть не разодрался:
– Слушай, Петь,
с “фиаской” востро держи ухо:
дажу Пуанкаре приходится его терпеть.
Пуанкаре не потерпит какой-нибудь клячи.
Даже Стиннеса –
и то!-
прогнал из Рура.
А этого терпит.
Значит, богаче.
Американец, должно.
Понимаешь, дура?!-
С тех пор,
когда самогонщик,
местный туз,
проезжал по Акуловке, гремя коляской,
в уважение к богатству,
скидавая картуз,
его называли –
Господином Фиаской.
Последние известия получили красноармейцы.
Сели.
Читают, газетиной вея.
– О французском наступлении в Руре имеется?
– Да, вот написано:
“Дошли до своего апогея”.
– Товарищ Иванов!
Ты ближе.
Эй!
На карту глянь!
Что за место такое:
А-п-о-г-е-й?-
Иванов ищет.
Дело дрянь.
У парня
аж скулу от напряжения свело.
Каждый город
просмотрел,
каждое село.
“Эссен есть –
Апогея нету!
Деревушка махонькая, должно быть, это.
Верчусь –
аж дыру провертел в сапоге я –
не могу найти никакого Апогея!”
Казарма
малость
посовещалась.
Наконец –
товарищ Петров взял слово:
– Сказано: до своего дошли.
Ведь не до чужого?!
Пусть рассеется сомнений дым.
Будь он селом или градом,
своего “апогея” никому не отдадим,
а чужих “апогеев” – нам не надо. –
Чтоб мне не писать, впустую оря,
мораль вывожу тоже:
то, что годится для иностранного словаря,
газете – не гоже.
В.Маяковский
На съезде печати
у товарища Калинина
великолепнейшая мысль в речь вклинена:
“Газетчики,
думайте о форме!”
До сих пор мы
не подумали об усовершенствовании статейной формы.
Товарищи газетчики,
СССР оглазейте,-
как понимается описываемое в газете.
Акуловкой получена газет связка.
Читают.
В буквы глаза втыкают.
Прочли:
– “Пуанкаре терпит фиаско”.-
Задумались.
Что это за “фиаска” за такая?
Из-за этой “фиаски”
грамотей Ванюха
чуть не разодрался:
– Слушай, Петь,
с “фиаской” востро держи ухо:
дажу Пуанкаре приходится его терпеть.
Пуанкаре не потерпит какой-нибудь клячи.
Даже Стиннеса –
и то!-
прогнал из Рура.
А этого терпит.
Значит, богаче.
Американец, должно.
Понимаешь, дура?!-
С тех пор,
когда самогонщик,
местный туз,
проезжал по Акуловке, гремя коляской,
в уважение к богатству,
скидавая картуз,
его называли –
Господином Фиаской.
Последние известия получили красноармейцы.
Сели.
Читают, газетиной вея.
– О французском наступлении в Руре имеется?
– Да, вот написано:
“Дошли до своего апогея”.
– Товарищ Иванов!
Ты ближе.
Эй!
На карту глянь!
Что за место такое:
А-п-о-г-е-й?-
Иванов ищет.
Дело дрянь.
У парня
аж скулу от напряжения свело.
Каждый город
просмотрел,
каждое село.
“Эссен есть –
Апогея нету!
Деревушка махонькая, должно быть, это.
Верчусь –
аж дыру провертел в сапоге я –
не могу найти никакого Апогея!”
Казарма
малость
посовещалась.
Наконец –
товарищ Петров взял слово:
– Сказано: до своего дошли.
Ведь не до чужого?!
Пусть рассеется сомнений дым.
Будь он селом или градом,
своего “апогея” никому не отдадим,
а чужих “апогеев” – нам не надо. –
Чтоб мне не писать, впустую оря,
мораль вывожу тоже:
то, что годится для иностранного словаря,
газете – не гоже.
В.Маяковский
About the "fiascos", "apogee" and other unknown things.
At the Congress of Printing
from comrade Kalinin
a magnificent thought wedged into speech:
“Newspapers,
think about the form! ”
Still we
We didn’t think about improving the article form.
Comrade newspaper men,
USSR stare, -
as understood in the newspaper.
Shark received a bunch of newspapers.
They read.
Eyes are stuck in letters.
Read:
- “Poincaré fails” .-
Thinking.
What kind of a fiasco is this?
Because of this “fiasco”
Letters Vanyukha
almost torn to pieces:
- Listen, sing,
with a "fiasco" keep your eyes open:
Poincare has to endure it.
Poincare will not tolerate any nag.
Even Stinness -
and then! -
drove out of the Ruhr.
And it suffers.
So richer.
American must.
You see, you fool?! -
Since,
when the moonshiner
local ace
drove along Akulovka, rattling a stroller,
in respect of wealth,
dropping off a cap
they called him -
Mr. Fiasco.
The latest news was received by the Red Army.
They sat down.
They read, newspaper newspaper.
- Is there a French offensive in the Ruhr?
- Yes, it says:
"Reached its climax."
- Comrade Ivanov!
You are closer.
Hey!
Look at the map!
What kind of place is this:
Apogee?-
Ivanov is looking for.
Case rubbish.
The guy
Already cheekbone from tension reduced.
Every city
looked through
every village.
“Essen is -
There is no apogee!
The village is tiny, it must be this.
Turning around -
Already a hole in the boot I -
I can’t find any Apogee! ”
Barracks
a little
consulted.
Finally -
Comrade Petrov took the floor:
- It is said: they reached their point.
It’s not a stranger ?!
Let the smoke clear of doubt.
Whether it is a village or city
we’ll not give our “apogee” to anyone,
and we don’t need other people's “apogee”. -
So that I don’t write, I’m wasted,
I deduce morality too:
what is suitable for a foreign dictionary,
to a newspaper - no good.
V. Mayakovsky
At the Congress of Printing
from comrade Kalinin
a magnificent thought wedged into speech:
“Newspapers,
think about the form! ”
Still we
We didn’t think about improving the article form.
Comrade newspaper men,
USSR stare, -
as understood in the newspaper.
Shark received a bunch of newspapers.
They read.
Eyes are stuck in letters.
Read:
- “Poincaré fails” .-
Thinking.
What kind of a fiasco is this?
Because of this “fiasco”
Letters Vanyukha
almost torn to pieces:
- Listen, sing,
with a "fiasco" keep your eyes open:
Poincare has to endure it.
Poincare will not tolerate any nag.
Even Stinness -
and then! -
drove out of the Ruhr.
And it suffers.
So richer.
American must.
You see, you fool?! -
Since,
when the moonshiner
local ace
drove along Akulovka, rattling a stroller,
in respect of wealth,
dropping off a cap
they called him -
Mr. Fiasco.
The latest news was received by the Red Army.
They sat down.
They read, newspaper newspaper.
- Is there a French offensive in the Ruhr?
- Yes, it says:
"Reached its climax."
- Comrade Ivanov!
You are closer.
Hey!
Look at the map!
What kind of place is this:
Apogee?-
Ivanov is looking for.
Case rubbish.
The guy
Already cheekbone from tension reduced.
Every city
looked through
every village.
“Essen is -
There is no apogee!
The village is tiny, it must be this.
Turning around -
Already a hole in the boot I -
I can’t find any Apogee! ”
Barracks
a little
consulted.
Finally -
Comrade Petrov took the floor:
- It is said: they reached their point.
It’s not a stranger ?!
Let the smoke clear of doubt.
Whether it is a village or city
we’ll not give our “apogee” to anyone,
and we don’t need other people's “apogee”. -
So that I don’t write, I’m wasted,
I deduce morality too:
what is suitable for a foreign dictionary,
to a newspaper - no good.
V. Mayakovsky
У записи 6 лайков,
0 репостов,
415 просмотров.
0 репостов,
415 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Евгения Кудрявцева