Название местного замка всегда заставляет улыбнуться. Gravensteen -...

Название местного замка всегда заставляет улыбнуться.
Gravensteen - graven + steen (камень).
А "graven" - это такая прекрасная тройная коллизия в нидерландском.
1) graven - множественное число от "graaf" ("граф")
2) graven - множественное число от "graf" ("могила")
3) graven - глагол "копать/рыть" (вспомним слово "гравюра", например)
Так какой камень-то?
(Понятно, что графский, но забавно.)

Из этих трех слов можно, кстати говоря, составить забавное предложение: Graven graven graven = Графы копают могилы (или, на любителя, Могилы копают графов).
Можно погуглить и даже найти видеоролик, разбирающий это предложение в картинках. :)
The name of the local castle always makes you smile.
Gravensteen - graven + steen (stone).
And "graven" is such a beautiful triple collision in the Netherlands.
1) graven - the plural of "graaf" ("graph")
2) graven - the plural of "graf" ("grave")
3) graven - the verb "dig / dig" (remember the word "engraving", for example)
So what kind of stone?
(It is clear that the graph, but funny.)

From these three words, you can, by the way, make a funny sentence: Graven graven graven = Earls dig graves (or, for an amateur, Graves dig graphs).
You can google and even find a video that analyzes this sentence in pictures. :)
У записи 2 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Антон Лобов

Понравилось следующим людям