К слову о "цванцик", "цванцих" и "цванцищ":
http://www.atlas-alltagssprache.de/runde-1/f14a-c/
Варианта "цванциг", который мы все изучаем на курсах, видимо, не существует в реальности.
http://www.atlas-alltagssprache.de/runde-1/f14a-c/
Варианта "цванциг", который мы все изучаем на курсах, видимо, не существует в реальности.
Speaking of "Tsvantsik", "Tsvantsikh" and "Tsvantsich":
http://www.atlas-alltagssprache.de/runde-1/f14a-c/
Option "tsvantsig" that we all learn in the courses, apparently, does not exist in reality.
http://www.atlas-alltagssprache.de/runde-1/f14a-c/
Option "tsvantsig" that we all learn in the courses, apparently, does not exist in reality.
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Антон Лобов