А еще, поездив, начинаешь задумывать о смыслах названий....

А еще, поездив, начинаешь задумывать о смыслах названий.

Д'Артаньян - гасконец, это все знают. А что такое "гасконец"? Выходец из Гаскони, правильно. Это такой регион во Франции с юго-запада, в Пиренеях.

Но откуда пошло название "Гасконь"?

В приложении двуязычный навигационный щит из города Доноштия/Сан-Себастьян.

Надписи слева - по-баскски, справа - по-испански.

Обращаем внимание на "Gobierno vasco", особенно на "vasco".

Страна басков - "Васконь"/"Басконь". Это по испанскую сторону Пиренеев.
А часть по французскую сторону Пиренеев стала именоваться "Гасконь".

Поскольку фонетика+топонимика - дело такое, что кто как случайно чуть по-другому произнес и кто-то другой по третьему записал в каких-нибудь документах, так и осталось навека.

Отец мушкетера Д'Артаньяна носил фамилию "de Batz", так что был как раз именно баском (окончание -tz для них весьма типично - Biarritz, Lugaritz и т.п.).
Был он простолюдином, а титул "Д'Артаньян" он приобрел, женившись на французской дворянке.

Поэтому известный нам Д'Артаньян - наполовину баск. Такие дела.
And yet, having traveled, you begin to think about the meanings of names.

D'Artagnan is a Gascon, everyone knows that. What is a Gascon? Coming from Gascony, right. This is such a region in France from the southwest, in the Pyrenees.

But where did the name Gascony come from?

Attached is a bilingual navigation shield from the city of Donoshtia / San Sebastian.

Inscriptions on the left - in Basque, on the right - in Spanish.

We draw attention to the "Gobierno vasco", especially the "vasco".

Basque Country - "Vasconne" / "Basconne". This is on the Spanish side of the Pyrenees.
And part of the French side of the Pyrenees was called "Gascony".

Since phonetics + toponymy is a matter of fact that someone who accidentally spoke a little differently and wrote someone else for the third one in some documents remained forever.

The father of musketeer D'Artagnan bore the name "de Batz", so he was just the basque (the ending -tz for them is very typical - Biarritz, Lugaritz, etc.).
He was a commoner, and he acquired the title “D'Artagnan” by marrying a French noblewoman.

Therefore, D'Artagnan, known to us, is half Bask. So it goes.
У записи 4 лайков,
0 репостов,
77 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Антон Лобов

Понравилось следующим людям