Мудрый испанский язык. В нем нет глагола "иметь". Есть только глагол "держать". Ведь пока в своих руках не держишь - нельзя сказать, что имеешь.
исп. ит. фр.
tener avere avoir - иметь
tener tenere tenir - держать
Теперь понятно, как Испании в свое время удалось не только заиметь, но и удержать такие обширные владения. Они просто не различали эти два понятия, примерно так же как "б" и "в".
исп. ит. фр.
tener avere avoir - иметь
tener tenere tenir - держать
Теперь понятно, как Испании в свое время удалось не только заиметь, но и удержать такие обширные владения. Они просто не различали эти два понятия, примерно так же как "б" и "в".
Wise Spanish. There is no verb "to have". There is only the verb "to hold". After all, as long as you don’t hold it in your hands, you cannot say what you have.
isp. it fr
tener avere avoir - to have
tener tenere tenir - hold
Now it is clear how Spain at one time managed not only to get hold of, but also to keep such extensive possessions. They simply did not distinguish between these two concepts, about the same as "b" and "c."
isp. it fr
tener avere avoir - to have
tener tenere tenir - hold
Now it is clear how Spain at one time managed not only to get hold of, but also to keep such extensive possessions. They simply did not distinguish between these two concepts, about the same as "b" and "c."
У записи 4 лайков,
0 репостов,
105 просмотров.
0 репостов,
105 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Антон Лобов