ЕВРЕЙСКАЯ МАМА Мама, опять ты здесь!? Сколько раз...

ЕВРЕЙСКАЯ МАМА

Мама, опять ты здесь!? Сколько раз я просил не приходить в операционную, когда я делаю операцию. Я же велел вахтерам тебя не пускать. В окно влезла? Но у нас 12 этаж! По пожарной лестнице? Почему на тебе халат нашего главврача? Ты его одолжила, пока он был в туалете? Какой бульончик? Мама, неужели нельзя подождать, а? у меня
сложнейшая операция.

Мама, эту штучку, что ты показываешь, вырезать нельзя, это сердце. Еврейское? Не знаю, для меня все все пациенты одинаковы. Я давал клятву Гиппократа. Я не знаю, как его отчество. Нет, он не еврей. Он грек. Хорошо, хорошо, пусть будет еврей, только уйдите, ради Бога. Да, он сказал что ко всем пациентам надо относиться одинаково. И к пациенткам. Я не знаю, замужем ли она. Какая девочка? Это старшая операционная, сестра. Национальность? Какая разница, она хорошо работает. Я не собираюсь на ней жениться, с чего ты взяла?

Мама, не надо так махать руками, ты заденешь аппаратуру. И вообще — убери руки из брюшной полости оперируемого. И Ради Бога, не надо мне рассказывать, как делать операцию на сердечном клапане. Ты таки старший бухгалтер, у тебя грамота профкома, но это немножко не по твоей части. Я не могу сейчас смотреть фотографии тети Рахель
из Чикаго. Кто крутится без дела? Это анестезиолог. Нет, он не еврей. Похож на дядю Зюню? Мама, успокойся, это кошерный мясной скальпель, я им сыр не режу.

Нет, мама, извини. Мне для родной мамочки ничего не жалко, но скальпель я тебе не дам. Хорошо, я попью бульончик, но дай обещание, что сразу после этого ты уйдешь.

Что ты делаешь? Ты жаркое тоже принесла? И компот? Но это же операционный стол! Здесь чище? Больной, конечно, не убежит, но… Ты и электроплитку принесла? Мама, давай чуть попозже, а? Руки? Конечно мыл, перед операцией. Хорошо, но у меня заняты руки, я открою рот, ты мне положишь.

Ммммм. Да, утром я кушал. И рыбу. И косточкой не подавился. И уши вымыл. И шею. Я сейчас не могу показать, у меня руки заняты. Что значит "Отрежь что-нибудь для Тузика"? Я знаю, что наш Тузик — чистокровный еврей, но с собаками в операционную нельзя!

Мама, направь прожектор на брюшную полость. Спасибо. Дай зажим. Скальпель. Еще зажим. Теперь … Мама, что ты делаешь?! Откуда ты знаешь, как это делается?! Много раз смотрела, как я делаю? Мама, закончи шов, мне надо в туалет. Мама, что то я неважно себя чувствую, следующего больного ты будешь оперировать сама.

Ирина Радевич
JEWISH MOTHER

Mom, are you here again !? How many times have I asked not to come to the operating room when I have an operation. I told the watchmen not to let you. In the window climbed? But we have 12 floor! On the fire escape? Why are you our head doctor's robe? Did you lend him while he was in the toilet? What broth? Mom, can't you wait, eh? I have
complicated operation.

Mom, this little thing that you show can not be cut, this is the heart. Jewish? I do not know, for me, all patients are the same. I swore the Hippocratic Oath. I do not know how his middle name. No, he is not a Jew. He is Greek. Good, good, let it be a Jew, just leave, for God's sake. Yes, he said that all patients should be treated equally. And to the patients. I do not know if she is married. What girl? This is the older operating room, sister. Nationality? What a difference, it works well. I'm not going to marry her, where did you get it?

Mom, don't wave your hands like that, you touch the hardware. And in general - remove your hands from the abdominal cavity of the operated. And for God's sake, don't tell me how to do a heart valve operation. You are still a senior accountant, you have a trade union diploma, but this is not a bit of your part. I can't watch Aunt Rachel's photos right now.
from chicago. Who is spinning around? This is an anesthesiologist. No, he is not a Jew. Looks like Uncle Zün? Mom, calm down, this is a kosher meat scalpel, I do not cut them cheese.

No, mom, I'm sorry. I don’t feel sorry for my dear mummy, but I won’t give you a scalpel. Well, I'll drink broth, but make a promise that you will leave immediately after that.

What are you doing? Did you bring the roast too? And compote? But this is the operating table! Is it cleaner here? The patient, of course, will not run away, but ... Did you bring the electric stove too? Mom, come on a bit later, huh? Arms? Of course soaps before surgery. Okay, but my hands are busy, I'll open my mouth, you'll put it to me.

Mmmm. Yes, I ate in the morning. And the fish. And the bone did not choke. And ears washed. And the neck. I can't show now, my hands are busy. What does it mean to cut off something for a Tuzik? I know that our Tuzik is a pure-blooded Jew, but you can't go to the operating room with dogs!

Mom, direct the searchlight to the abdominal cavity. Thank. Give me a clip. Scalpel. Another clamp. Now ... Mom, what are you doing ?! How do you know how to do it ?! How many times did I watch? Mom, finish the seam, I need to go to the toilet. Mom, something I do not feel well, the next patient you will operate on itself.

Irina Radevich
У записи 4 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Любовь Ширман

Понравилось следующим людям