Происхождение и значения слова «гопник» Российский писатель А....

Происхождение и значения слова «гопник»


Российский писатель А. А. Сидоров, анализируя происхождение слова гопник, ссылается на Владимира Даля, в словаре которого слово гоп «выражает прыжок, скачок или удар…, гопнуть, прыгнуть или ударить». По мнению А. А. Сидорова, словом «гопник» (или «гопстопник») обозначают уличного грабителя. А. А. Сидоров отмечает, что слово «гопник» используется также для обозначения «нищих, бродяг, бомжей».

По мнению Сидорова, это значение возникло ещё до революции 1917 года, когда в России существовали «приказы общественного призрения» — губернские комитеты, в ведении которых находилась забота о «нищих, калеках, больных, сиротах и т. д.», которые содержались в специальных домах призрения за счёт земских средств. В этом значении слово «гопник» происходит от слова ГОП, которое расшифровывается как «Городское общество призрения». В связи с тем, что выделяемых средств на помощь неимущим и бездомным не хватало, обитатели домов призрения занимались бродяжничеством, попрошайничеством, мелким воровством. Поэтому словом «гопник» вскоре стали называть «бродяг, оборванцев и нищих». Это значение сохранилось и после Октябрьской революции 1917 года.

В конце XIX века в помещениях современной гостиницы «Октябрьская», располагающейся на Лиговском проспекте, было организовано Государственное общество призрения (ГОП), куда доставляли беспризорных детей и подростков, занимавшихся мелким грабежом и хулиганством. После Октябрьской революции 1917 года в этом здании было организовано Государственное общежитие пролетариата (ГОП) для тех же целей. Количество малолетних преступников в этом районе выросло в несколько раз. В среде жителей города появилось слово «гопники», которым называли жителей ГОПа с Лиговки. Появилось выражение «количество гопников измеряется в лигах», а среди жителей Петрограда, затем и Ленинграда было принято спрашивать невоспитанных людей: «Вы что, на Лиговке живёте?».

А. А. Сидоров отмечает, что в конце 1920-х годов «босяцкая братия» словом «гоп» называла ночлежки, а их обитателей — «гопниками», или «гопой». Сидоров обращает внимание на сюжет повести Л. Пантелеева и Г. Г. Белых « Республика ШКИД», в котором учительница, желая пригрозить воспитанникам, прикрикивает на них: «Вы у меня побузите только. Я вам… Гопа канавская!». Рассказывая о странствиях одного из героев повести, авторы пишут: «Королёв всё лето „гопничал“, ездил по железным дорогам с солдатскими эшелонами, направлявшимися на фронт». Анализируя происхождение слова, Сидоров также обращает внимание на распространённое и ассоциирующееся со словом «гопник» выражение гоп-компания, которое обозначает «весёлое сборище людей не слишком серьёзных и надёжных, на которых лучше не полагаться в ответственном деле». Также связан с этим словом жаргонный термин «гоп-стоп», обозначающий уличный грабёж.
Близкие по значению понятия: урлы, хулиганы, шпана, уличные пацаны, дворовые банды, люмпены.
У слова «гопник» имеется аналог в английском языке: « чав» (анг. — chav) — широко используемое уничижительное сленговое слово, обозначающее молодого человека с низким социальным статусом, который обычно носит «брендовую» спортивную одежду, что также характерно для гопников.
The origin and meaning of the word "gopnik"

 
The Russian writer A. A. Sidorov, analyzing the origin of the word gopnik, refers to Vladimir Dahl, in the dictionary of which the word hoop "expresses a jump, a jump or a blow ..., a hop, a jump, or a hit." According to A.A. Sidorov, the word "gopnik" (or "goptopnik") means a street robber. A. A. Sidorov notes that the word "gopnik" is also used to mean "beggars, vagrants, homeless people".

According to Sidorov, this significance arose even before the revolution of 1917, when in Russia there existed “orders of public charity” —the provincial committees that were in charge of “beggars, cripples, the sick, orphans, etc.” that were contained in special charity houses at the expense of Zemsky funds. In this sense, the word "gopnik" comes from the word GOP, which stands for "Urban Society of charity." Due to the fact that the funds allocated to help the poor and homeless were not enough, the inhabitants of charity houses engaged in vagrancy, begging, petty theft. Therefore, the word "Gopnik" soon began to be called "vagrants, ragged and beggars." This value is preserved after the October Revolution of 1917.
 
At the end of the 19th century, the State Charity Society (GOP) was organized on the premises of the modern Oktyabrskaya Hotel, located on Ligovsky Prospekt, where homeless children and adolescents engaged in petty robbery and hooliganism were brought. After the October Revolution of 1917, the State hostel of the proletariat (GOP) was organized in this building for the same purposes. The number of juvenile delinquents in this area has increased several times. Among the residents of the city, the word "Gopnik" appeared, which the inhabitants of GOPa from Ligovka were called. The expression “the number of Gopnik is measured in leagues” appeared, and among the residents of Petrograd, then Leningrad, it was customary to ask ill-bred people: “Do you live in Ligovka?”.

A. A. Sidorov notes that at the end of the 1920s, the "trampling brethren" used the word "gop" to call houses, and their inhabitants - "gopniki" or "gopa." Sidorov draws attention to the plot of the story by L. Panteleev and G. G. Belykh “The Republic of ShKID”, in which the teacher, wanting to threaten the pupils, yells at them: “You will only have me. I tell you ... Gopa Kanavskaya! ” Talking about the wanderings of one of the heroes of the story, the authors write: “Korolev spent the whole summer" gopnichal ", traveled on railways with soldiers' trains headed for the front." Analyzing the origin of the word, Sidorov also draws attention to the common and associated with the word "gopnik" expression gop-company, which means "a cheerful gathering of people who are not too serious and reliable, on whom it is better not to rely in a responsible business." Also associated with this word is the slang term "gop-stop", meaning street robbery.
Related concepts: urly, hooligans, punks, street boys, yard gangs, lumpen.
The word “Gopnik” has an analogue in English: “Chav” (eng. - chav) is a widely used derogatory slang word for a young person with low social status, who usually wears “branded” sportswear, which is also characteristic of gopnik.
У записи 5 лайков,
2 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Татьяна Коновалова

Понравилось следующим людям