- Девушка ..., она, может быть, думает об...

- Девушка ..., она, может быть, думает об одном человеке? ... Ей кажется, что они похожи.
- То есть, иначе говоря, ей легче придумать дружбу с кем-то, кого нет, чем налаживать отношения с окружающими?
- А, может быть, она только и делает, что разбирается с чужими проблемами?
- Амели, а с её собственными проблемами кто разберётся?
- Всё же лучше заботиться о других, чем о гноме...

"Когда палец указывает на небо, дурак смотрит на палец"

х/ф "Амели"
- A girl ... maybe she thinks about one person? ... she thinks they are similar.
- That is, in other words, it is easier for her to come up with a friendship with someone who does not exist, than to build relationships with others?
- And maybe she only does that deal with other people's problems?
- Amelie, and who will deal with her own problems?
- Still, it is better to take care of others than about the gnome ...

"When a finger points to the sky, the fool looks at the finger."

x / f "Amelie"
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Татьяна Коновалова

Понравилось следующим людям