«13-й воин» - фильм о славянах-язычниках или Ахмед Ибн Фадлан
Ахмед ибн-Фадлан ибн-ал-'Аббас ибн-Рашид ибн-Хаммад, клиент повелителя правоверных, а также клиент Мухаммеда ибн-Сулеймана, Хашимида, посла ал-Муктадира к царю «славян» - арабский путешественник и писатель 1-й половины Х века, в 921 - 922 годах в качестве секретаря посольства аббасидского халифа ал-Муктадира посетил Волжскую Булгарию.
Один из немногих арабских путешественников, лично побывавших в Восточной Европе. В своём отчёте «Рисале», написанном в виде путеводных заметок, оставил уникальные описания быта и политических отношений тюрок, хазар, русов-славян, башкир и других народов. Произведение Ахмеда ибн-Фадлана пользовалось большой популярностью в арабо-персидском мире.
Любопытны описания нравов, обычаев и облика русов, имевших небольшую торговую колонию в Булгарии на реке Итиль (Волга):
«Он сказал: «Я видел русов, когда они прибыли по своим торговым делам и расположились у реки Атыл. Я не видел [людей] с более совершенными телами, чем они. Они подобны пальмам, белокуры, красны лицом, белы телом. Они не носят ни курток, ни хафтанов, но у них мужчина носит кису (накидку), которой он охватывает один бок, причем одна из рук выходит из нее наружу. И при каждом из них имеется топор, меч и нож, [причем] со всем этим он [никогда] не расстается. Мечи их плоские, с бороздками, франкские. И от края ногтя кого-либо из них [русов] до его шеи [имеется] собрание деревьев и изображений и тому подобного».
Секретарь посольства подробно описывает русов, интересно описание растительных татуировок на руках воинов. Далее Ахмед ибн-Фадлан подробно, в мелочах передает обряд погребения знатного князя русов, примечательно окончание данного рассказа:
«Потом подул ветер, большой, ужасающий, и усилилось пламя огня и разгорелось его пылание. Был радом со мной некий муж из русов. И вот я услышал, что он разговаривает с бывшим со мной переводчиком. Я спросил его о том, что он ему оказал. Он сказал: «Право же, он говорит: «Вы, арабы, глупы». Я же спросил его об этом. Он сказал: «Действительно, вы берете самого любимого вами из людей и самого уважаемого вами и оставляете его в прахе, и едят его насекомые и черви, а мы сжигаем его во мгновение ока, так что он немедленно и тотчас входит в рай». Потом он засмеялся чрезмерным смехом. Я же спросил об этом, а он сказал: «По любви господа его к нему, [вот] он послал ветер, так что он [ветер] возьмет его в течение часа». И в самом деле, не прошло и часа, как корабль, и дрова, и девушка, и господин превратились в золу, потом в [мельчайший] пепел».
История Ахмеда Ибн Фадлана послужил основой для романа Майкла Крайтона «Пожиратели мертвых» (1976), которая, по признанию самого Крайтона, была задумана как своего рода римейк саги «Беовульф». В книге Ибн Фадлан сопровождает отряд варягов (балтийских славян) в их военной экспедиции против дикого племени людоедов, напавших на мирное поселение (в комментариях Крайтон намекает на то, что варяги сражаются с последними неандертальцами).
По мотивам романа режиссером Джоном МакТирнаном был поставлен фильм «13-й воин» (The 13th Warrior) в котором арабского посланника достойно исполнил актёр Антонио Бандерас. Многие сцены романа и фильма воспроизводят зарисовки Ибн Фадлана о нравах и обычаях русов (сцена сожжения умершего князя, сцена умывания утром, рассуждения о страхе и смерти, и пр.).
В силу некоторой путаницы то ли в романе, то ли при постановке фильма, по причине отсутствия при экранизации историков-консультантов, фильм содержит явные исторические несуразицы:
- племя людоедов в романе/фильме названо - «венделы», аналогичное имя носило племя балтийских славян - вандалы, венеды, которые в реальности людо- и трупоедством не грешили никогда;
- все венделы носят на груди фигурки богини-матери, фигура и статуя богини из фильма идентична фигуркам раскопанным археологами в славянских курганах, символизирующим женское начало жизни и плодородие;
- статую богини-матери никто под землей в пещере прятать бы не стал, все язычники почитали солнце и своих богов ставили на возвышенностях, черепа наваленные грудой у подножия статуи - это очень реально, головы врагов и пленников язычники приносили в жертву своим богам.
Центральная сцена фильма - молитва воина-язычника перед боем, приведу ее целиком:
«О, вижу я отца своего... о, вижу я и мать и сестер с братьями, о вижу я, как наяву предков моих, всех до единого, они призывают меня, зовут меня место занять рядом с ними в чертогах Валгаллы, где вечно живут храбрецы!»
Источник http://kolyvanski.livejournal.com/23343.html
Ахмед ибн-Фадлан ибн-ал-'Аббас ибн-Рашид ибн-Хаммад, клиент повелителя правоверных, а также клиент Мухаммеда ибн-Сулеймана, Хашимида, посла ал-Муктадира к царю «славян» - арабский путешественник и писатель 1-й половины Х века, в 921 - 922 годах в качестве секретаря посольства аббасидского халифа ал-Муктадира посетил Волжскую Булгарию.
Один из немногих арабских путешественников, лично побывавших в Восточной Европе. В своём отчёте «Рисале», написанном в виде путеводных заметок, оставил уникальные описания быта и политических отношений тюрок, хазар, русов-славян, башкир и других народов. Произведение Ахмеда ибн-Фадлана пользовалось большой популярностью в арабо-персидском мире.
Любопытны описания нравов, обычаев и облика русов, имевших небольшую торговую колонию в Булгарии на реке Итиль (Волга):
«Он сказал: «Я видел русов, когда они прибыли по своим торговым делам и расположились у реки Атыл. Я не видел [людей] с более совершенными телами, чем они. Они подобны пальмам, белокуры, красны лицом, белы телом. Они не носят ни курток, ни хафтанов, но у них мужчина носит кису (накидку), которой он охватывает один бок, причем одна из рук выходит из нее наружу. И при каждом из них имеется топор, меч и нож, [причем] со всем этим он [никогда] не расстается. Мечи их плоские, с бороздками, франкские. И от края ногтя кого-либо из них [русов] до его шеи [имеется] собрание деревьев и изображений и тому подобного».
Секретарь посольства подробно описывает русов, интересно описание растительных татуировок на руках воинов. Далее Ахмед ибн-Фадлан подробно, в мелочах передает обряд погребения знатного князя русов, примечательно окончание данного рассказа:
«Потом подул ветер, большой, ужасающий, и усилилось пламя огня и разгорелось его пылание. Был радом со мной некий муж из русов. И вот я услышал, что он разговаривает с бывшим со мной переводчиком. Я спросил его о том, что он ему оказал. Он сказал: «Право же, он говорит: «Вы, арабы, глупы». Я же спросил его об этом. Он сказал: «Действительно, вы берете самого любимого вами из людей и самого уважаемого вами и оставляете его в прахе, и едят его насекомые и черви, а мы сжигаем его во мгновение ока, так что он немедленно и тотчас входит в рай». Потом он засмеялся чрезмерным смехом. Я же спросил об этом, а он сказал: «По любви господа его к нему, [вот] он послал ветер, так что он [ветер] возьмет его в течение часа». И в самом деле, не прошло и часа, как корабль, и дрова, и девушка, и господин превратились в золу, потом в [мельчайший] пепел».
История Ахмеда Ибн Фадлана послужил основой для романа Майкла Крайтона «Пожиратели мертвых» (1976), которая, по признанию самого Крайтона, была задумана как своего рода римейк саги «Беовульф». В книге Ибн Фадлан сопровождает отряд варягов (балтийских славян) в их военной экспедиции против дикого племени людоедов, напавших на мирное поселение (в комментариях Крайтон намекает на то, что варяги сражаются с последними неандертальцами).
По мотивам романа режиссером Джоном МакТирнаном был поставлен фильм «13-й воин» (The 13th Warrior) в котором арабского посланника достойно исполнил актёр Антонио Бандерас. Многие сцены романа и фильма воспроизводят зарисовки Ибн Фадлана о нравах и обычаях русов (сцена сожжения умершего князя, сцена умывания утром, рассуждения о страхе и смерти, и пр.).
В силу некоторой путаницы то ли в романе, то ли при постановке фильма, по причине отсутствия при экранизации историков-консультантов, фильм содержит явные исторические несуразицы:
- племя людоедов в романе/фильме названо - «венделы», аналогичное имя носило племя балтийских славян - вандалы, венеды, которые в реальности людо- и трупоедством не грешили никогда;
- все венделы носят на груди фигурки богини-матери, фигура и статуя богини из фильма идентична фигуркам раскопанным археологами в славянских курганах, символизирующим женское начало жизни и плодородие;
- статую богини-матери никто под землей в пещере прятать бы не стал, все язычники почитали солнце и своих богов ставили на возвышенностях, черепа наваленные грудой у подножия статуи - это очень реально, головы врагов и пленников язычники приносили в жертву своим богам.
Центральная сцена фильма - молитва воина-язычника перед боем, приведу ее целиком:
«О, вижу я отца своего... о, вижу я и мать и сестер с братьями, о вижу я, как наяву предков моих, всех до единого, они призывают меня, зовут меня место занять рядом с ними в чертогах Валгаллы, где вечно живут храбрецы!»
Источник http://kolyvanski.livejournal.com/23343.html
"The 13th Warrior" - a film about pagan Slavs or Ahmed Ibn Fadlan
Ahmed ibn-Fadlan ibn al-'Abbas ibn-Rashid ibn-Hammad, the client of the master of the faithful, as well as the client of Mohammed ibn-Suleiman, Hasimid, ambassador al-Muqtadir to the king of the "Slavs" - Arabian traveler and writer of the 1st half of X century, in 921-922, he visited the Itil Bulgaria as secretary of the Abbasid Caliph al-Muqtadir embassy.
One of the few Arab travelers who have personally visited Eastern Europe. In his report “Risale”, written in the form of guiding notes, he left unique descriptions of everyday life and political relations of the Turks, Khazars, Rus-Slavs, Bashkirs and other peoples. The work of Ahmed ibn-Fadlan was very popular in the Arab-Persian world.
Curious descriptions of the manners, customs and appearance of the Rus, who had a small trading colony in Bulgaria on the river Itil (Volga):
"He said:" I saw the Rus when they arrived on their trading business and settled down along the Atyl River. I have not seen [people] with more perfect bodies than they. They are like palm trees, fair-haired, red-faced, white in body. They do not wear jackets or haftans, but they have a man wearing a kitty (cloak), with which he covers one side, and one of the arms comes out of it. And at each of them there is an ax, a sword and a knife, [and] he [never] part with all this. Their swords are flat, grooved, Frankish. And from the edge of the nail of any of them [Rus] to his neck [there is] a collection of trees and images and the like. ”
The secretary of the embassy describes the Rus in detail, an interesting description of the vegetable tattoos on the hands of the soldiers. Further, Ahmed Ibn-Fadlan in detail, in trifles conveys the burial rite of the noble prince of the Rus, the end of this story is remarkable:
“Then the wind blew, great, terrifying, and the flame of fire intensified, and its flaming fires. There was a husband from Rus beside me. And now I heard that he was talking to a translator with me. I asked him about what he had done to him. He said: "Indeed, he says:" You Arabs are stupid. " I asked him about it. He said: "Indeed, you take the most beloved of you people and the most respected by you and leave him in the dust, and insects and worms eat him, and we burn him in an instant, so that he immediately and immediately enters paradise." Then he laughed too loudly. I asked about this, and he said: "By the love of his gentlemen for him, [here] he sent the wind, so he [the wind] would take him within an hour." Indeed, in less than an hour, the ship, firewood, and the girl and the master turned into ashes, then into [the smallest] ashes. ”
The story of Ahmed Ibn Fadlan served as the basis for Michael Crichton’s novel The Eaters of the Dead (1976), which, according to Crichton himself, was conceived as a kind of remake of the Beowulf saga. In the book, Ibn Fadlan accompanies a detachment of Varyags (Baltic Slavs) in their military expedition against a wild tribe of cannibals who attacked a peaceful settlement (in the comments, Crichton hints that the Varangians are fighting the latest Neanderthals).
Based on the novel directed by John McTirnan, the film “The 13th Warrior” (The 13th Warrior) was staged in which the Arab envoy was adequately performed by actor Antonio Banderas. Many scenes of the novel and the film reproduce the sketches of Ibn Fadlan about the manners and customs of the Rus (scene of the burning of the deceased prince, the scene of washing in the morning, discourse on fear and death, etc.).
Due to some confusion, either in the novel, or in the production of the film, due to the lack of historians-consultants in the film adaptation, the film contains obvious historical absurdities:
- the tribe of cannibals in the novel / film is called - “Vendel”, a similar name bore the tribe of Baltic Slavs - vandals, Veneds, who in reality did not sin people and corpse-eaters;
- all Vendela wear figurines of the mother goddess on their chests; the figure and statue of the goddess from the film is identical to those excavated by archaeologists in Slavic mounds, symbolizing the feminine beginning of life and fertility;
- I would not hide a statue of the mother goddess under the ground in a cave, all pagans worshiped the sun and put their gods on high ground, piled piles of skulls at the foot of the statue - this is very real, the pagans sacrificed the heads of enemies and captives to their gods.
The central scene of the film is the prayer of a pagan warrior before the battle; I will bring it in its entirety:
“Oh, I see my father ... oh, I see both mother and sisters with brothers, o see I, as the reality of my ancestors, every one of them, they call me, call me a place to take next to them in the palace of Valhalla, where brave men live forever! "
Source http://kolyvanski.livejournal.com/23343.html
Ahmed ibn-Fadlan ibn al-'Abbas ibn-Rashid ibn-Hammad, the client of the master of the faithful, as well as the client of Mohammed ibn-Suleiman, Hasimid, ambassador al-Muqtadir to the king of the "Slavs" - Arabian traveler and writer of the 1st half of X century, in 921-922, he visited the Itil Bulgaria as secretary of the Abbasid Caliph al-Muqtadir embassy.
One of the few Arab travelers who have personally visited Eastern Europe. In his report “Risale”, written in the form of guiding notes, he left unique descriptions of everyday life and political relations of the Turks, Khazars, Rus-Slavs, Bashkirs and other peoples. The work of Ahmed ibn-Fadlan was very popular in the Arab-Persian world.
Curious descriptions of the manners, customs and appearance of the Rus, who had a small trading colony in Bulgaria on the river Itil (Volga):
"He said:" I saw the Rus when they arrived on their trading business and settled down along the Atyl River. I have not seen [people] with more perfect bodies than they. They are like palm trees, fair-haired, red-faced, white in body. They do not wear jackets or haftans, but they have a man wearing a kitty (cloak), with which he covers one side, and one of the arms comes out of it. And at each of them there is an ax, a sword and a knife, [and] he [never] part with all this. Their swords are flat, grooved, Frankish. And from the edge of the nail of any of them [Rus] to his neck [there is] a collection of trees and images and the like. ”
The secretary of the embassy describes the Rus in detail, an interesting description of the vegetable tattoos on the hands of the soldiers. Further, Ahmed Ibn-Fadlan in detail, in trifles conveys the burial rite of the noble prince of the Rus, the end of this story is remarkable:
“Then the wind blew, great, terrifying, and the flame of fire intensified, and its flaming fires. There was a husband from Rus beside me. And now I heard that he was talking to a translator with me. I asked him about what he had done to him. He said: "Indeed, he says:" You Arabs are stupid. " I asked him about it. He said: "Indeed, you take the most beloved of you people and the most respected by you and leave him in the dust, and insects and worms eat him, and we burn him in an instant, so that he immediately and immediately enters paradise." Then he laughed too loudly. I asked about this, and he said: "By the love of his gentlemen for him, [here] he sent the wind, so he [the wind] would take him within an hour." Indeed, in less than an hour, the ship, firewood, and the girl and the master turned into ashes, then into [the smallest] ashes. ”
The story of Ahmed Ibn Fadlan served as the basis for Michael Crichton’s novel The Eaters of the Dead (1976), which, according to Crichton himself, was conceived as a kind of remake of the Beowulf saga. In the book, Ibn Fadlan accompanies a detachment of Varyags (Baltic Slavs) in their military expedition against a wild tribe of cannibals who attacked a peaceful settlement (in the comments, Crichton hints that the Varangians are fighting the latest Neanderthals).
Based on the novel directed by John McTirnan, the film “The 13th Warrior” (The 13th Warrior) was staged in which the Arab envoy was adequately performed by actor Antonio Banderas. Many scenes of the novel and the film reproduce the sketches of Ibn Fadlan about the manners and customs of the Rus (scene of the burning of the deceased prince, the scene of washing in the morning, discourse on fear and death, etc.).
Due to some confusion, either in the novel, or in the production of the film, due to the lack of historians-consultants in the film adaptation, the film contains obvious historical absurdities:
- the tribe of cannibals in the novel / film is called - “Vendel”, a similar name bore the tribe of Baltic Slavs - vandals, Veneds, who in reality did not sin people and corpse-eaters;
- all Vendela wear figurines of the mother goddess on their chests; the figure and statue of the goddess from the film is identical to those excavated by archaeologists in Slavic mounds, symbolizing the feminine beginning of life and fertility;
- I would not hide a statue of the mother goddess under the ground in a cave, all pagans worshiped the sun and put their gods on high ground, piled piles of skulls at the foot of the statue - this is very real, the pagans sacrificed the heads of enemies and captives to their gods.
The central scene of the film is the prayer of a pagan warrior before the battle; I will bring it in its entirety:
“Oh, I see my father ... oh, I see both mother and sisters with brothers, o see I, as the reality of my ancestors, every one of them, they call me, call me a place to take next to them in the palace of Valhalla, where brave men live forever! "
Source http://kolyvanski.livejournal.com/23343.html
У записи 4 лайков,
2 репостов.
2 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Татьяна Коновалова