Недавно я заметил вот какую вещь. Возможно я...

Недавно я заметил вот какую вещь. Возможно я несколько ошибаюсь, и в моих наблюдениях есть байес, то есть я больше замечаю описанные ниже явления, чем противоположные.

Я неоднократно становился невольным свидетелем поведения моих соотечественников в Европе, например, в Чехии. Обратил внимание на то, что они уверенно говорят с чехами по-русски. Какая-нибудь тётушка упорно что-то объясняет на родном языке, собеседник её понять не может. Тётушка с каждым новым ответом начинает всё больше и больше заводиться и выражать своё возмущение, невзирая на то, что понять её не могут по вполне объективным причиным. Отмечу, что никогда не видел, чтобы, например, китайцы упорно говорили в Европе на своём языке и при этом возмущались, что их не понимают. Все они — кто-то лучше, кто-то хуже — стараются объясняться по-английски.

Разумеется, никто не обязан хорошо или хотя бы со скрипом знать английский. Я, например, когда только приехал в Чехию, знал только ряд основных фраз на чешском, типа dobrý den (здравствуйте), děkují (спасибо), nashledanou (до свидания), prosím (пожалуйста) и еще пару-тройку. Так что изначально мне приходилось много объясняться жестами и использовать гугл-переводчик прямо по ходу разговора (в Ческе-Будеёвице, в отличие от Праги, за пределами Южночешского университета и Биологического центра почти никто не говорит по-английски).

Возмущает не то, что эти граждане совсем не знают английского, а то, что они всем своим поведением показывают, что заграницей должны понимать их русскую речь. Со стороны это выглядит так, будто они и не выезжали из России. Более того, они зачастую не здороваются и не прощаются в кафе, а молча уходят с недовольным и раздосадованным видом.

Я уж не говорю о ситуации, которая произошла позавчера ночью в одном из уютных баров Риги: три пьяных быдлана ворвались туда и начали, матерясь, орать на барменов, чуть ли ни затеяли драку, разбили бокал, пока сотрудники бара пытались их оттуда выпроводить. Я уже начал переживать, что один из них упадёт прямо на раскрытый ноутбук, который стоял на моем столике.

А потом начинаются разговоры, что, вот, мол, европейцы русских не любят. На самом деле это совсем не так. Просто у многих из них создаётся впечатление, что русские они все такие — говорят исключительно на своём языке и возмущаются, что их не понимают, а то и пьяные дебоши устраивают. Основываясь на своём собственном опыте, могу сказать, что вежливое и адекватное поведение воспринимается также очень вежливо и адекватно. А вот за вышеописанное поведение некоторых соотечественников становится неловко и стыдно. Вроде это и не я так себя веду, а все равно — обидно и неприятно.

#путешествия
I recently noticed the following thing. Perhaps I am somewhat mistaken, and in my observations there is bayes, that is, I notice the phenomena described below more than the opposite.

I have repeatedly become an unwitting witness to the behavior of my compatriots in Europe, for example, in the Czech Republic. I noticed that they confidently speak Russian with Czechs. Some auntie persistently explains something in her native language, the interlocutor cannot understand her. Auntie with each new answer begins to get more and more excited and express her indignation, despite the fact that they cannot understand her for quite objective reasons. Let me note that I have never seen, for example, that the Chinese persistently spoke their language in Europe and at the same time were indignant that they were not understood. All of them - some better, some worse - try to explain themselves in English.

Of course, no one is obliged to know English well or even with a scratch. For example, when I first arrived in the Czech Republic, I knew only a number of basic phrases in Czech, such as dobrý den (hello), děkují (thanks), nashledanou (goodbye), prosím (please) and a couple of other. So initially I had to explain a lot with gestures and use a google translator right in the course of the conversation (in České Budějovice, unlike Prague, outside of the University of South Bohemia and the Biological Center, almost no one speaks English).

It is outrageous not that these citizens do not know English at all, but that they show with all their behavior that they should understand their Russian language abroad. From the outside, it looks like they never left Russia. Moreover, they often do not say hello and do not say goodbye in a cafe, but silently leave with a displeased and annoyed look.

I'm not talking about the situation that happened the night before yesterday in one of the cozy bars in Riga: three drunken cattle rushed in there and started yelling at the bartenders, swearing at the bartenders, almost starting a fight, broke a glass while the bar staff tried to get them out of there. I was already beginning to worry that one of them would fall right on the open laptop that was on my table.

And then they start talking that Europeans don't like Russians. In fact, this is not at all the case. It's just that many of them get the impression that they are all Russians - they speak exclusively in their own language and are outraged that they are not understood, and even drunken fights are arranged. Based on my own experience, I can say that polite and adequate behavior is also perceived very politely and adequately. But for the behavior described above, some compatriots become embarrassed and ashamed. It seems that this is not how I behave, but all the same - it is insulting and unpleasant.

#travels
У записи 9 лайков,
0 репостов,
258 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Илья Удалов

Понравилось следующим людям