Словарь как метод дискриминации
Еще не так давно (в масштабах вселенной) слова трансгендер и цисгендер не снились мне ни в каких снах. Теперь я их могу использовать вполне естественно, хотя называть нормальных людей цисгендерами мне все еще мешает нормальное распределение... Ну только если математики не переименуют его в цис-распределение.
Но есть у разных меньшинств тенденция. Перенос научных (или философских) терминов в обиход своей социальной группы, с целью маркировки близких людей и определения границ влияния группы. Причем, чаще всего в негативной коннотации, потому что видимо... м... Так проще группы выделяются. "Свои" лучше распознаются не по тому, что любят, а по тому, против чего воюют.
Например, ужасное слово "интериоризация"(надо сказать, я его некоторое время пытался произнести вслух, чтобы запомнить). Ничего в нем плохого, по-сути нет, особенно если погуглить. Но для соцгруппы феминистического движения это слово используется в довольно негативной коннотации. И поскольку в обычной жизни шанс встретить психолога, занимающегося проблемами детской социализацией невелик, то следовательно, можно (с маленькой вероятностью ошибки) проверять этим словом знание основ своей рели... идеологии. Еще меньше вероятность того, что кто-то вдруг сам это слово придумает в разговоре.
Таким образом, куча слов из научного контекста перетекает в социальный, обрастая всякими неприятными смыслами, которые используются различные группами, чтобы выделять своих и отделять их от остальных (фемдвижение я тут чисто ради издевательства использовал как пример. они тут не одиноки). А потом новые смыслы еще и начинают доминировать, потому что узость и безэмоциональность научного использования слов это самая антимаркетинговая вещь из всех возможных. То ли дело сказать - "женщина интериоризирована мужским обществом". Сразу много страшных видений и хорошо запоминается.
Вообще, это требует проверки, но у меня есть подозрение, что мало научных слов перекочевавших в социальный контекст имеют строго положительный основной смысл. Ну а потом мы еще удивляемся, почему к науке такое скептическое отношение, когда мы пол научного словаря изговняли, называя с помощью заумных слов ублюдками ближних, чьи взгляды нам не близки (может даже за дело).
Еще не так давно (в масштабах вселенной) слова трансгендер и цисгендер не снились мне ни в каких снах. Теперь я их могу использовать вполне естественно, хотя называть нормальных людей цисгендерами мне все еще мешает нормальное распределение... Ну только если математики не переименуют его в цис-распределение.
Но есть у разных меньшинств тенденция. Перенос научных (или философских) терминов в обиход своей социальной группы, с целью маркировки близких людей и определения границ влияния группы. Причем, чаще всего в негативной коннотации, потому что видимо... м... Так проще группы выделяются. "Свои" лучше распознаются не по тому, что любят, а по тому, против чего воюют.
Например, ужасное слово "интериоризация"(надо сказать, я его некоторое время пытался произнести вслух, чтобы запомнить). Ничего в нем плохого, по-сути нет, особенно если погуглить. Но для соцгруппы феминистического движения это слово используется в довольно негативной коннотации. И поскольку в обычной жизни шанс встретить психолога, занимающегося проблемами детской социализацией невелик, то следовательно, можно (с маленькой вероятностью ошибки) проверять этим словом знание основ своей рели... идеологии. Еще меньше вероятность того, что кто-то вдруг сам это слово придумает в разговоре.
Таким образом, куча слов из научного контекста перетекает в социальный, обрастая всякими неприятными смыслами, которые используются различные группами, чтобы выделять своих и отделять их от остальных (фемдвижение я тут чисто ради издевательства использовал как пример. они тут не одиноки). А потом новые смыслы еще и начинают доминировать, потому что узость и безэмоциональность научного использования слов это самая антимаркетинговая вещь из всех возможных. То ли дело сказать - "женщина интериоризирована мужским обществом". Сразу много страшных видений и хорошо запоминается.
Вообще, это требует проверки, но у меня есть подозрение, что мало научных слов перекочевавших в социальный контекст имеют строго положительный основной смысл. Ну а потом мы еще удивляемся, почему к науке такое скептическое отношение, когда мы пол научного словаря изговняли, называя с помощью заумных слов ублюдками ближних, чьи взгляды нам не близки (может даже за дело).
Dictionary as a method of discrimination
Not so long ago (on the scale of the universe), the words transgender and cisgender have not dreamed of me in any dreams. Now I can use them quite naturally, although calling normal people cisgenders is still hampered by the normal distribution ... Well, only if mathematicians do not rename it cis distribution.
But there is a tendency among various minorities. Transferring scientific (or philosophical) terms to the use of their social group, in order to label loved ones and determine the boundaries of the group’s influence. Moreover, most often in negative connotations, because apparently ... m ... It's easier to group out. "Their" are better recognized not by what they love, but by what they are fighting against.
For example, the terrible word "interiorization" (I must say, I tried to pronounce it out loud for a while to remember). There is nothing bad in it, in fact, no, especially if you google it. But for the social group of the feminist movement, this word is used in a rather negative connotation. And since in ordinary life there is little chance of meeting a psychologist dealing with the problems of child socialization, it is therefore possible (with a small probability of error) to verify with this word the knowledge of the foundations of his religion ... ideology. Even less likely that someone suddenly he will come up with the word in conversation.
Thus, a bunch of words from the scientific context flows into the social, overgrown with all sorts of unpleasant meanings that are used by various groups to distinguish their own and separate them from the rest (femdvizhen I used it here purely for mockery as an example. They are not alone here). And then new meanings are also beginning to dominate, because the narrowness and unemotional scientific use of words is the most anti-marketing thing of all. Whether it is a matter of saying - "a woman is internalized by a men's society." Immediately a lot of terrible visions and well remembered.
In general, this requires verification, but I have a suspicion that few scientific words migrated to the social context have a strictly positive basic meaning. Well, and then we still wonder why such skepticism is related to science, when we expelled the floor of a scientific dictionary, using abstruse words to call bastards our neighbors whose views are not close to us (maybe even for the cause).
Not so long ago (on the scale of the universe), the words transgender and cisgender have not dreamed of me in any dreams. Now I can use them quite naturally, although calling normal people cisgenders is still hampered by the normal distribution ... Well, only if mathematicians do not rename it cis distribution.
But there is a tendency among various minorities. Transferring scientific (or philosophical) terms to the use of their social group, in order to label loved ones and determine the boundaries of the group’s influence. Moreover, most often in negative connotations, because apparently ... m ... It's easier to group out. "Their" are better recognized not by what they love, but by what they are fighting against.
For example, the terrible word "interiorization" (I must say, I tried to pronounce it out loud for a while to remember). There is nothing bad in it, in fact, no, especially if you google it. But for the social group of the feminist movement, this word is used in a rather negative connotation. And since in ordinary life there is little chance of meeting a psychologist dealing with the problems of child socialization, it is therefore possible (with a small probability of error) to verify with this word the knowledge of the foundations of his religion ... ideology. Even less likely that someone suddenly he will come up with the word in conversation.
Thus, a bunch of words from the scientific context flows into the social, overgrown with all sorts of unpleasant meanings that are used by various groups to distinguish their own and separate them from the rest (femdvizhen I used it here purely for mockery as an example. They are not alone here). And then new meanings are also beginning to dominate, because the narrowness and unemotional scientific use of words is the most anti-marketing thing of all. Whether it is a matter of saying - "a woman is internalized by a men's society." Immediately a lot of terrible visions and well remembered.
In general, this requires verification, but I have a suspicion that few scientific words migrated to the social context have a strictly positive basic meaning. Well, and then we still wonder why such skepticism is related to science, when we expelled the floor of a scientific dictionary, using abstruse words to call bastards our neighbors whose views are not close to us (maybe even for the cause).
У записи 7 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Александр Беспалов