У меня текут слезы умиления в три ручья... Это прекрасно!!!
Вчера мой 12-летний сын участвовал в Рождественском школьном спектакле.
Он заранее объявил, что ему досталась роль Иосифа Сталина, который что-то сообщает какой-то женщине. Мы не сильно удивились, потому что за годы в школе сыграли много ролей, например, эпохальную роль Арбуза. Поскольку спектакль должен был пройти на втором иностранном языке (немецком), мы не стали особенно уточнять, кому, что и зачем нужно сообщать. Нужно, так нужно.
Сказано – сделано: бабушка пришила генеральские лампасы к брюкам, достали офицерские «яловые» сапоги, сделали шикарные усы, френч с маршальскими погонами, петлицами, красную папку Генералиссимуса с большой звездой и др.
Подготовились, чтобы блистать.
Неладное заподозрили непосредственно перед спектаклем, обнаружив одноклассника в костюме… царя Соломона.
Перед самым началом выяснилась завязка драмы: да, сыну досталась роль Иосифа. Только НЕ Иосифа Сталина! Просто Иосифа! Который сообщает… благую весть!! Деве Марии!!! Спектакль-то рождественский!!!!
Времени не было, и сын отправился сообщать благую весть в виде Иосифа Сталина.
В своем костюме он имел бешеный успех! При каждом его появлении у мамочек в зале начиналась неостанавливаемая истерика, сопровождаемая слезами, иканием и тихим восторженным подвыванием откуда-то из-под стульев.
Поскольку сын находился в некоторой растерянности, из-за осознания груза своей вины в «перепутывании» амплуа, драматические паузы от Иосифа Сталина по степени накала, реакции зала, чувства всеобщего единения и восторга превосходили шоу Ивана Урганта.
Оно и понятно – представьте, вот приходит Иосиф Сталин к Марии – и уже совершенно не важно, что он ей там сообщил (на немецком) – тут уж любой бы поверил!
Приложенным, к Празднику специально для Вас: фото Иосифа, несущего благую весть Марии)
https://www.facebook.com/fedor.gavrichenko/posts/10205116945750557?pnref=story
Вчера мой 12-летний сын участвовал в Рождественском школьном спектакле.
Он заранее объявил, что ему досталась роль Иосифа Сталина, который что-то сообщает какой-то женщине. Мы не сильно удивились, потому что за годы в школе сыграли много ролей, например, эпохальную роль Арбуза. Поскольку спектакль должен был пройти на втором иностранном языке (немецком), мы не стали особенно уточнять, кому, что и зачем нужно сообщать. Нужно, так нужно.
Сказано – сделано: бабушка пришила генеральские лампасы к брюкам, достали офицерские «яловые» сапоги, сделали шикарные усы, френч с маршальскими погонами, петлицами, красную папку Генералиссимуса с большой звездой и др.
Подготовились, чтобы блистать.
Неладное заподозрили непосредственно перед спектаклем, обнаружив одноклассника в костюме… царя Соломона.
Перед самым началом выяснилась завязка драмы: да, сыну досталась роль Иосифа. Только НЕ Иосифа Сталина! Просто Иосифа! Который сообщает… благую весть!! Деве Марии!!! Спектакль-то рождественский!!!!
Времени не было, и сын отправился сообщать благую весть в виде Иосифа Сталина.
В своем костюме он имел бешеный успех! При каждом его появлении у мамочек в зале начиналась неостанавливаемая истерика, сопровождаемая слезами, иканием и тихим восторженным подвыванием откуда-то из-под стульев.
Поскольку сын находился в некоторой растерянности, из-за осознания груза своей вины в «перепутывании» амплуа, драматические паузы от Иосифа Сталина по степени накала, реакции зала, чувства всеобщего единения и восторга превосходили шоу Ивана Урганта.
Оно и понятно – представьте, вот приходит Иосиф Сталин к Марии – и уже совершенно не важно, что он ей там сообщил (на немецком) – тут уж любой бы поверил!
Приложенным, к Празднику специально для Вас: фото Иосифа, несущего благую весть Марии)
https://www.facebook.com/fedor.gavrichenko/posts/10205116945750557?pnref=story
I have tears of affection flowing in three streams ... This is wonderful !!!
Yesterday my 12-year-old son participated in the Christmas school play.
He announced in advance that he got the role of Joseph Stalin, who tells something to some woman. We were not very surprised, because over the years at school we played many roles, for example, the landmark role of Watermelon. Since the performance was to be held in a second foreign language (German), we did not particularly specify who needs to be informed what and why. It is necessary, it is necessary.
No sooner said than done: the grandmother sewed the general's stripes to the trousers, took out the officer's "cowhide" boots, made a chic mustache, a jacket with marshal's epaulettes, buttonholes, a red folder of the Generalissimo with a large star, etc.
Prepared to shine.
Something wrong was suspected just before the performance, having found a classmate in a suit ... King Solomon.
Before the very beginning, the plot of the drama became clear: yes, the son got the role of Joseph. Only NOT Joseph Stalin! Just Joseph! Which communicates ... the good news !! Virgin Mary !!! The performance is Christmas !!!!
There was no time, and the son went to report the good news in the form of Joseph Stalin.
In his suit, he was wildly successful! Every time he appeared, the mothers in the hall began to have an unstoppable hysteria, accompanied by tears, hiccups and quiet enthusiastic howling from somewhere from under the chairs.
Since the son was in some confusion, due to the realization of the burden of his guilt in "mixing up" the role, dramatic pauses from Joseph Stalin in terms of intensity, reaction of the audience, feelings of universal unity and delight surpassed the show of Ivan Urgant.
This is understandable - imagine, here Joseph Stalin comes to Mary - and it doesn't matter at all what he told her there (in German) - then anyone would have believed!
Attached to the Feast especially for you: a photo of Joseph carrying the good news of Mary)
https://www.facebook.com/fedor.gavrichenko/posts/10205116945750557?pnref=story
Yesterday my 12-year-old son participated in the Christmas school play.
He announced in advance that he got the role of Joseph Stalin, who tells something to some woman. We were not very surprised, because over the years at school we played many roles, for example, the landmark role of Watermelon. Since the performance was to be held in a second foreign language (German), we did not particularly specify who needs to be informed what and why. It is necessary, it is necessary.
No sooner said than done: the grandmother sewed the general's stripes to the trousers, took out the officer's "cowhide" boots, made a chic mustache, a jacket with marshal's epaulettes, buttonholes, a red folder of the Generalissimo with a large star, etc.
Prepared to shine.
Something wrong was suspected just before the performance, having found a classmate in a suit ... King Solomon.
Before the very beginning, the plot of the drama became clear: yes, the son got the role of Joseph. Only NOT Joseph Stalin! Just Joseph! Which communicates ... the good news !! Virgin Mary !!! The performance is Christmas !!!!
There was no time, and the son went to report the good news in the form of Joseph Stalin.
In his suit, he was wildly successful! Every time he appeared, the mothers in the hall began to have an unstoppable hysteria, accompanied by tears, hiccups and quiet enthusiastic howling from somewhere from under the chairs.
Since the son was in some confusion, due to the realization of the burden of his guilt in "mixing up" the role, dramatic pauses from Joseph Stalin in terms of intensity, reaction of the audience, feelings of universal unity and delight surpassed the show of Ivan Urgant.
This is understandable - imagine, here Joseph Stalin comes to Mary - and it doesn't matter at all what he told her there (in German) - then anyone would have believed!
Attached to the Feast especially for you: a photo of Joseph carrying the good news of Mary)
https://www.facebook.com/fedor.gavrichenko/posts/10205116945750557?pnref=story
У записи 18 лайков,
1 репостов.
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Sandra Fellene