Дарья – редкое имя для итальянки, но тем не менее –
родом с Сицилии, из города Чефалу.
Жизнь была светлой, без пятен – и вдруг потемнение.
Вдруг она встретила юношу на балу.
Юноша статен, красив, лоб украшен чёрными кудрями.
Ей за тридцать, ему двадцати никто не даёт.
У неё дочка: куклы, сумочки с помадами-пудрами.
У него только ломается голос, когда поёт.
У Дарьи с мужчинами, в общем, не очень уж клеится.
Первый был старше, женат, говорил ей «Вы».
Второй был огнём до отцовства, потом – гололедица.
Как-то ушёл – и десять лет ниже травы.
Дарья весь вечер не сводит взгляда с него, любуется.
Её то бросает в жар, то студит мороз.
Она представляет, как снимет платье и как разуется.
Как руки запустит в шапку густых волос.
А тот окружён молодыми, как он, девицами
без дочек, кукол, сумочек и помад.
Любая улыбка не для неё колется спицами.
Любое слово не про неё невпопад.
В конце концов, он уехал с кем-то, обняв за талию.
Ей позвонила дочь: «Мама, я ставлю чай?»
И женщина с таким редким именем для Италии
ответила: «Лучше кофе. Я скоро. Ciao».
родом с Сицилии, из города Чефалу.
Жизнь была светлой, без пятен – и вдруг потемнение.
Вдруг она встретила юношу на балу.
Юноша статен, красив, лоб украшен чёрными кудрями.
Ей за тридцать, ему двадцати никто не даёт.
У неё дочка: куклы, сумочки с помадами-пудрами.
У него только ломается голос, когда поёт.
У Дарьи с мужчинами, в общем, не очень уж клеится.
Первый был старше, женат, говорил ей «Вы».
Второй был огнём до отцовства, потом – гололедица.
Как-то ушёл – и десять лет ниже травы.
Дарья весь вечер не сводит взгляда с него, любуется.
Её то бросает в жар, то студит мороз.
Она представляет, как снимет платье и как разуется.
Как руки запустит в шапку густых волос.
А тот окружён молодыми, как он, девицами
без дочек, кукол, сумочек и помад.
Любая улыбка не для неё колется спицами.
Любое слово не про неё невпопад.
В конце концов, он уехал с кем-то, обняв за талию.
Ей позвонила дочь: «Мама, я ставлю чай?»
И женщина с таким редким именем для Италии
ответила: «Лучше кофе. Я скоро. Ciao».
Daria is a rare name for an Italian, but nevertheless -
originally from Sicily, from the city of Cefalu.
Life was bright, without spots - and suddenly darkening.
Suddenly she met a young man at a ball.
The young man is stately, handsome, his forehead is decorated with black curls.
She is over thirty, no one gives him twenty.
She has a daughter: dolls, handbags with lipstick-powders.
His voice only breaks when he sings.
In general, Daria does not really stick with men.
The first one was older, married, he said to her “you”.
The second was fire before fatherhood, then ice.
Once gone - and ten years below the grass.
Daria all evening does not take her eyes off him, admires.
She is either hot or cold.
She imagines how to take off her dress and how to get it off.
As hands will run into a hat of thick hair.
And he is surrounded by young girls like him
without daughters, dolls, handbags and lipsticks.
Any smile is not pricked for her.
Any word not about her out of place.
In the end, he left with someone around the waist.
Her daughter called her: "Mom, do I put tea?"
And a woman with such a rare name for Italy
answered: “Better coffee. I soon. Ciao ".
originally from Sicily, from the city of Cefalu.
Life was bright, without spots - and suddenly darkening.
Suddenly she met a young man at a ball.
The young man is stately, handsome, his forehead is decorated with black curls.
She is over thirty, no one gives him twenty.
She has a daughter: dolls, handbags with lipstick-powders.
His voice only breaks when he sings.
In general, Daria does not really stick with men.
The first one was older, married, he said to her “you”.
The second was fire before fatherhood, then ice.
Once gone - and ten years below the grass.
Daria all evening does not take her eyes off him, admires.
She is either hot or cold.
She imagines how to take off her dress and how to get it off.
As hands will run into a hat of thick hair.
And he is surrounded by young girls like him
without daughters, dolls, handbags and lipsticks.
Any smile is not pricked for her.
Any word not about her out of place.
In the end, he left with someone around the waist.
Her daughter called her: "Mom, do I put tea?"
And a woman with such a rare name for Italy
answered: “Better coffee. I soon. Ciao ".
У записи 15 лайков,
0 репостов,
218 просмотров.
0 репостов,
218 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Егор Бычков