МОИ НЕОБЫЧНЫЕ УЧИТЕЛЯ: РЕЗЮМЕ Летом, когда было побольше...

МОИ НЕОБЫЧНЫЕ УЧИТЕЛЯ: РЕЗЮМЕ

Летом, когда было побольше времени и вдохновения, я написал три поста о моих необычных учителях в области методики преподавания иностранных языков, которыми стали певец Шарль Азнавур, академик Павлов и кот Марф.
Эти зарисовки вызвали определенный интерес среди знакомых, по большей части привлеченных котом, но также и соображениями по поводу изучения иностранных языков. С тех пор все собирался, но так и не успел резюмировать основные мысли этих записок. Все-таки их целью было изложение определенного опыта, нашедшего отражение в том, чем я занимаюсь в области преподавания. Попробую сделать это сегодня.
Итак, в порядке очереди.
1. Шарль Азнавур, привлекший меня своими песнями к освоению французского языка, предоставил мне следующий опыт: Оказывается, можно запомнить слова и целые тексты на совершенно незнакомом языке, причем запомнить их так, что разучиться будет практически невозможно даже спустя десятилетия. Действительно, большинство из примерно 400 текстов песен, выученных около 2000 года, я помню сейчас без проблем. С точки зрения преподавания иностранного языка это важное наблюдение, так как оно доказывает, что столь прочное запоминание иноязычной информации возможно в принципе.
2. Академик Павлов в своих трудах сформулировал и описал механизм подобного усвоения информации. Дело в том, что подобное запоминание является УСЛОВНЫМ РЕФЛЕКСОМ, который формируется в ходе многократного повторения определенных действий. А песни Азнавура я слушал ОЧЕНЬ многократно, а также не менее многократно проговаривал тексты вслух и, pourquoi le cacher, довольно многократно пропевал (за что соседям до сих пор сочувствия и извинения:))
При повторении одинаковых действий клетки мозга, связанные с этими действиями, группируются в определенную последовательность, которая, по мере повторения, буквально цементируется и обеспечивает в дальнейшем очень быстрое и автоматизированное выполнение этого действия. Само это действие переходит в новую фазу НАВЫКА, а навык - это такая вещь, которой практически невозможно разучиться (известно, что нельзя разучиться плавать, кататься на коньках, велосипеде и т.п., если однажды этому научился). Примеры таких навыков - скороговорки, которые многие из нас разучивали еще в детстве и легко могут воспроизвести, спустя много лет. При условии, что эти скороговорки были выведены на уровень навыка, а не брошены на полпути. Если отработка не была отведена до конца, то конечно, как "шла Шаша по шошше", так и сейчас идет.
3. Кот Марф, мужественно научившийся жить полноценной жизнью в новой квартире, позволил сформулировать основное, наиболее краткое, но максимально емкое и прикладное определение процесса обучения: "Обучение - это привыкание и адаптация психики к новой информации". Если созданы условия для привыкания и адаптации психики к новой информации, психика ей обучится. Если таких условий не создали, то нет.
Эти соображения оказались важными в процессе обучения и изучения иностранных языков, поэтому кратко повторю их еще раз:
1. ВОЗМОЖНО ОЧЕНЬ КАЧЕСТВЕННО И ПРОЧНО ОСВОИТЬ ИНОЯЗЫЧНЫЙ РЕЧЕВОЙ МАТЕРИАЛ (хорошо отработанная скороговорка - эталонный пример идеально качественного речевого навыка, пусть и не иноязычного, но не менее сложного, к которому стоит стремиться и в остальных областях обучения).
2. РЕЧЬ ПРЕДСТАВЛЯЕТ СОБОЙ НАБОР УСЛОВНЫХ РЕФЛЕКСОВ, ПОЛУЧЕННЫХ ПОСТОЯННЫМ И МНОГОКРАТНЫМ ПОВТОРЕНИЕМ (то есть, если хочешь что-то хорошо выучить, нужно постоянно и многократно повторять. При этом организованы эти повторения должны быть грамотно, а именно - так, чтобы выполнялся следующий пункт).
3. ОБУЧЕНИЕ ПРОИСХОДИТ ТОГДА, КОГДА СОЗДАНЫ УСЛОВИЯ ДЛЯ ПРИВЫКАНИЯ И АДАПТАЦИИ ПСИХИКИ К ИЗУЧАЕМОЙ ИНФОРМАЦИИ (что предполагает обеспечение достаточного количества контактов с изучаемой информацией и правильное распределение их во времени).

Ну и дальнейший отдельный вопрос - это то, с какой именно информацией необходимо контактировать, если хочешь выучить иностранный язык. То есть, это вопрос об учебном материале, по сути, речь идет о СОДЕРЖАНИИ УЧЕБНИКОВ И ПОСОБИЙ, о том, какая информация предлагается ученикам для изучения. Это отдельная, большая и больная тема в нашем образовании, о которой поговорим позже. Много текста до конца не все захотят читать, а хотелось бы, чтоб заинтересованные лица дочитали!????
Спасибо за внимание!????
MY UNUSUAL TEACHERS: SUMMARY

In the summer, when there was more time and inspiration, I wrote three posts about my unusual teachers in the field of teaching methods of foreign languages, which became the singer Charles Aznavour, academician Pavlov and the cat Martha.
These sketches aroused some interest among acquaintances, mostly attracted by the cat, but also by considerations of learning foreign languages. Since then, everything has been going, but I did not have time to summarize the main ideas of these notes. Still, their goal was to present a certain experience that is reflected in what I do in the field of teaching. I'll try to do it today.
So, in turn.
1. Charles Aznavour, who attracted me to mastering the French language with his songs, provided me with the following experience: It turns out that you can memorize words and whole texts in a completely unfamiliar language, and memorize them in such a way that it will be almost impossible to forget even after decades. Indeed, most of the 400 or so lyrics I learned around the year 2000 I remember now without any problem. From the point of view of teaching a foreign language, this is an important observation, since it proves that such a strong memorization of foreign language information is possible in principle.
2. Academician Pavlov in his works formulated and described the mechanism of such assimilation of information. The fact is that such memorization is a CONDITIONAL REFLEX, which is formed in the course of repeated repetition of certain actions. And I listened to Aznavour's songs VERY many times, and also recited texts aloud no less many times and, pourquoi le cacher, sang quite often (for which the neighbors still have sympathy and apologies :))
When repeating the same actions, the brain cells associated with these actions are grouped into a certain sequence, which, as it is repeated, literally cements and further provides a very fast and automated execution of this action. This action itself passes into a new phase of SKILL, and a skill is such a thing that is almost impossible to unlearn (it is known that you cannot unlearn how to swim, skate, bike, etc., if you once learned it). Examples of such skills are tongue twisters, which many of us learned in childhood and can easily be reproduced after many years. Provided that these tongue twisters were brought up to a skill level and not thrown halfway. If the working off was not taken to the end, then of course, just as Shasha walked along shoshsha, it is still going on.
3. Cat Martha, who courageously learned to live a full life in a new apartment, made it possible to formulate the basic, most concise, but most capacious and applied definition of the learning process: "Learning is habituation and adaptation of the psyche to new information." If conditions are created for the psyche to get used to and adapt to new information, the psyche will learn it. If such conditions have not been created, then no.
These considerations turned out to be important in the process of teaching and learning foreign languages, so I will briefly repeat them again:
1. IT IS POSSIBLE TO VERY QUALITATIVELY AND STRONGLY TO LEARN ANOTHER LANGUAGE SPEECH MATERIAL (a well-developed tongue twister is a reference example of an ideally high-quality speech skill, albeit not a foreign language, but no less difficult, which is worth striving for in other areas of study).
2. SPEECH IS A SET OF CONDITIONED REFLEXES OBTAINED BY CONTINUOUS AND MULTIPLE REPETITION (that is, if you want to learn something well, you need to repeat it constantly and many times. At the same time, these repetitions must be organized correctly, namely, so that the following point is performed ).
3. LEARNING HAPPENS WHEN THE CONDITIONS ARE CREATED FOR ADAPTATION AND ADAPTATION OF THE PSYCHE TO THE STUDIED INFORMATION (which implies ensuring a sufficient number of contacts with the studied information and their correct distribution in time).

Well, a further separate question is what kind of information you need to contact if you want to learn a foreign language. That is, this is a question about educational material, in fact, we are talking about the CONTENT OF TEXTBOOKS AND MANUALS, about what information is offered to students for study. This is a separate, large and painful topic in our education, which we will talk about later. Not everyone will want to read a lot of text to the end, but I would like those interested to read it! ????
Thanks for your attention!????
У записи 18 лайков,
5 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Денис Листвин

Понравилось следующим людям