Хотелось бы продолжить начатую тему красных молотков и...

Хотелось бы продолжить начатую тему красных молотков и всего, что с ними связано, и сделать некоторые выводы по поводу того, чем для результаты этого теста могут быть полезны при изучении иностранных языков.
Тест про красный молоток говорит о том, что мыслительные и речевые модели поведения во многом универсальны и шаблонны. Для изучения языков очень важно и то, что этот тест доказывает и иллюстрирует наличие в языке и мышлении СЛОВАРНОГО И ПОНЯТИЙНОГО ЯДРА - слов и понятий, которые расположены "на поверхности" нашей памяти и ассоциаций, которые человек вспоминает и использует наиболее легко и быстро в соответствующих ситуациях общения. И это словарное и понятийное ядро весьма созвучно еще одному важному понятию, о котором речь пойдет ниже.
В книгах довольно многих лингвистов и полиглотов можно встретить понятие "речевого/языкового центра". В частности, один из известных полиглотов (сейчас не скажу, кто именно, когда-то это читал, но пока не нашел источник) объяснял тот факт, что он не путает в разговоре известные ему языки, тем, что для каждого языка в мозге образуется свой языковой центр, и при говорении на этом языке информация берется именно из этого центра, а все остальные в этот момент неактивны.
Не могу сказать, насколько научно обоснованным является понятие языкового центра, найдены ли физиологические основания таких центров, участки мозга, в которых они локализуются, или нет. Но, в любом случае, наличие подобных языковых центров представляется вполне правдоподобным.
И, с точки зрения некоторых авторов, первой задачей при изучении иностранного языка является именно формирование нового языкового центра для данного языка. (В этой связи весьма интересна книга Николая Замяткина "Вас невозможно научить иностранному языку". Тем, кто интересуется этими вопросами, вполне рекомендую).
В этом случае под языковым центром понимается некое "зерно" или "зародыш" будущей языковой системы и речи на данном языке в мозге данного человека. В этом "зародыше" содержится информация о самых базовых и важных грамматических явлениях языка и некоторый "стартовый пакет" самых нужных слов, а также произносительные умения, необходимые для звукового воспроизведения этой лексики и грамматики. И далее, из этого "зародыша" при дальнейшей работе над языком будут выходить все новые "ветви" и "побеги", пополняться лексический запас и усваиваться новые, более тонкие и нюансированные грамматические явления.
То есть, задача на первом этапе изучения языка заключается в создании такого языкового центра, а также в его дальнейшей активации. Возникший языковой центр нужно постоянно "раскачивать" и стимулировать (то есть, тренировать и практиковать находящуюся в нем информацию), чтобы он мог "конкурировать" с уже созданными центрами, прежде всего, с явно доминирующим центром родного языка.
Если удастся в достаточно сжатые сроки создать и активировать такой новый языковой центр, то дальнейшее развитие языка пойдет достаточно быстро и отчасти "на автомате".
Но вся проблема современного языкового образования состоит как раз в неспособности грамотного создания нового языкового центра. В современной методике вообще практически отсутсвует понимание базовых вещей в физиологии обучения (кончено, в науке и даже самой методике почти все о них слышали, но совершенно не представляют себе их реальную значимость, так как многое стало попросту забываться и уходить из вида под воздействием новых , и, соответственно, многие преподаватели не имеют о них понятия и не могут реализовать на практике.
Вопрос формирования языкового центра упирается, в первую очередь, в отбор языкового материала и, далее, в технику его подачи и закрепления. Ну а об этом поговорим чуть позже, чтоб не получился очень длинный текст, который не все захотят читать до конца:)
I would like to continue the initiated topic of red hammers and everything connected with them, and draw some conclusions about how the results of this test can be useful for learning foreign languages.
The red hammer test suggests that mental and speech patterns of behavior are in many ways universal and stereotyped. It is very important for the study of languages ​​that this test proves and illustrates the presence in language and thinking of the DICTIONARY AND CONCEPTUAL CORE - words and concepts that are located "on the surface" of our memory and associations that a person recalls and uses most easily and quickly in the appropriate communication situations. And this vocabulary and conceptual core is very consonant with another important concept, which will be discussed below.
In the books of quite a few linguists and polyglots, one can find the concept of "speech / language center". In particular, one of the famous polyglots (now I will not say who exactly, once read it, but has not yet found the source) explained the fact that he does not confuse the languages ​​he knows in conversation by the fact that for each language in the brain its own language center, and when speaking in this language information is taken from this center, and all the others are inactive at this moment.
I cannot say how scientifically substantiated the concept of a language center is, whether the physiological foundations of such centers have been found, areas of the brain in which they are localized, or not. But, in any case, the existence of such language centers seems quite plausible.
And, from the point of view of some authors, the first task in learning a foreign language is precisely the formation of a new language center for a given language. (In this regard, Nikolai Zamyatkin's book "You Can't Teach a Foreign Language" is very interesting. For those who are interested in these issues, I fully recommend it).
In this case, the language center is understood as a certain "seed" or "embryo" of the future language system and speech in a given language in the brain of a given person. This "embryo" contains information about the most basic and important grammatical phenomena of the language and some "starter pack" of the most necessary words, as well as the pronunciation skills necessary for sound reproduction of this vocabulary and grammar. And further, from this "embryo" during further work on the language, new "branches" and "shoots" will emerge, lexical stock will be replenished and new, more subtle and nuanced grammatical phenomena will be assimilated.
That is, the task at the first stage of language learning is to create such a language center, as well as to further activate it. The emerging language center needs to be constantly "rocked" and stimulated (that is, to train and practice the information contained in it) so that it can "compete" with the already created centers, first of all, with the clearly dominant center of the native language.
If it is possible to create and activate such a new language center in a fairly short time, then the further development of the language will proceed quite quickly and partly "automatically."
But the whole problem of modern language education is precisely the inability to competently create a new language center. In modern methods, in general, there is practically no understanding of basic things in the physiology of learning (of course, in science and even in the methodology itself, almost everyone has heard about them, but they have absolutely no idea of ​​their real significance, since many things have simply become forgotten and left out of sight under the influence of new ones, and, accordingly, many teachers have no idea about them and cannot put them into practice.
The question of the formation of a language center rests, first of all, on the selection of language material and, then, on the technique of its presentation and consolidation. Well, we'll talk about this a little later, so that we don't end up with a very long text that not everyone will want to read to the end :)
У записи 4 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Денис Листвин

Понравилось следующим людям