Марина Цветаева. Поэма конца (1924) ----------------------------------------------- 1 В...

Марина Цветаева. Поэма конца (1924)

-----------------------------------------------

1

В небе, ржавее жести,
Перст столба.
Встал на назначенном месте,
Как судьба.

- Без четверти. Исправен?
- Смерть не ждет.
Преувеличенно низок
Шляпы взлет.

В каждой реснице - вызов.
Рот сведен.
Преувеличенно низок
Был поклон.

- Без четверти. Точен?
Голос лгал.
Сердце упало: что с ним?
Мозг: сигнал!

-

Небо дурных предвестий:
Ржавь и жесть.
Ждал на обычном месте.
Время: шесть.

Сей поцелуй без звука:
Губ столбняк.
Так государыням руку,
Мертвым - так...

Мчащийся простолюдин
Локтем - в бок.
Преувеличенно нуден
Взвыл гудок.

Взвыл, как собака взвизгнул,
Длился, злясь.
(Преувеличенность жизни
В смертный час.)

То, что вчера - по пояс,
Вдруг - до звезд.
(Преувеличенно, то есть:
Во весь - рост.)

Мысленно: милый, милый.
- Час? Седьмой.
В кинематограф, или? -
Взрыв: "домой!"

2

Братство таборное, -
Вот куда вело!
Громом на голову,
Саблей наголо!

Всеми ужасами
Слов, которых ждем,
Домом рушащимся -
Слово: дом.

-

Заблудшего баловня
Вопль: домой1
Дитя годовалое:
"Дай" и "мой"!

Мой брат по беспутству,
Мой зноб и зной,
Так из дому рвутся,
Как ты - домой!

-

Конем, рванувшим коновязь -
Ввысь - и веревка в прах.
- Но никакого дома ведь!
- Есть, в десяти шагах:

Дом на горе. - Не выше ли?
- Дом на верху горы.
Окно под самой крышею.
- "Не от одной зари

Горящее?" - Так сызнова
Жизнь? - простота поэм!
Дом, это значит: из дому
В ночь.
(О, кому повем

Печаль мою, беду мою,
Жуть, зеленее льда?..)
- Вы слишком много думали. -
Задумчивое: - Да.

3

И - набережная. Воды
Держусь, как толщи плотной.
Семирамидины сады
Висячие - так вот вы!

Воды - стальная полоса
Мертвецкого оттенка -
Держусь, как нотного листа
Певица, края стенки -

Слепец... Обратно не отдашь?
Нет? Наклонюсь - услышишь?
Всеутолительницы жажд
Держусь, как края крыши

Лунатик...
Но не от реки
Дрожь - рождена наядой!
Руки держаться, как руки,
Когда любимый рядом -

И верен...
Мертвые верны.
Да, но не всем в каморке...
Смерть с левой, с правой стороны -
Ты. Правый бок, как мертвый.

Разительного света сноп.
Смех, как грошовый бубен.
"Нам с вами нужно бы..."
(Озноб.)
..."Мы мужественны будем?"

4

Тумана белокурого
Волна - воланом газовым.
Надышано, накурено,
А главное - насказано!
Чем пахнет? Спешкой крайнею,
Потачкой и грешком:
Коммерческими тайнами
И бальным порошком.

Холостяки семейные
В перстнях, юнцы маститые...
Нащучено, насмеяно,
А главное - начитано!
И крупными, и мелкими,
И рыльцем, и пушком.
...Коммерческими сделками
И бальным порошком.

Серебряной зазубриной
В окне - звезда мальтийская!
Наласкано, налюблено,
А главное - натискано!
Нащипано...(Вчерашняя
Снедь - не взыщи: с душком!)
...Коммерческими шашнями
И бальным порошком.

Цепь чересчур короткая?
Зато не сталь, а платина!
Тройными подбородками
Тряся, тельцы - телятину
Жуют. Над шейкой сахарной
Черт - газовым рожком.
...Коммерческими крахами
И неким порошком -
Бертольда Шварца....
Даровит
Был - и заступник людям.
- На с вами нужно говорить.
Мы мужественны будем?

5

Движение губ ловлю.
И знаю - не скажет первым.
- Не любите? - Нет, люблю.
- Не любите? - но истерзан,

Но выпит, но изведен.
(Орлом озирая местность):
-Помилуйте, это - дом?
- Дом в сердце моем. - Словесность!

Любовь, это плоть и кровь.
Цвет, собственной кровью полит.
Вы думаете - любовь -
Беседовать через столик?

Часочек - и по домам?
Как те господа и дамы?
Любовь, это значит...
- Храм?
Дитя, замените шрамом

На шраме! - Под взглядом слуг
И бражников? (Я, без звука:
"Любовь, это значит лук
Натянутый лук: разлука".)

- Любовь, это значит - связь.
Все врозь у нас: рты и жизни.
(Просила ж тебя: не сглазь!
В тот час, сокровенный, ближний,

Тот час на верху горы
И страсти. memento - паром:
Любовь - это все дары
В костер - и всегда задаром!)

Рта раковинная щель
Бледна. Не усмешка - опись.
- И прежде всего одна
Постель.
- Вы хотели пропасть

Сказать? - Барабанный бой
Перстов. - Не горами двигать!
Любовь, это значит...
- Мой.
Я вас понимаю. Вывод?

-

перстов барабанный бой
Растет. (Эшафот и площадь.)
-Уедем. - А я: умрем,
Надеялась. Это проще.

Достаточно дешевизн:
Рифм, рельс, номеров, вокзалов...
-Любовь, это значит: жизнь.
- Нет, иначе называлось

У древних...
- Итак? -
Лоскут

Платка в кулаке, как рыба.
- Так едемте? - Ваш маршрут?
Яд, рельсы, свинец - на выбор!

Смерть - и никаких устройств!
- Жизнь! - полководец римский,
Орлом озирая войск
Остаток.
- Тогда простимся.

6

- Я этого не хотел.
Не этого. (Молча: слушай!
Хотеть, это дело тел,
А мы друг для друга - души

Отныне...) - И не сказал.
(Да, в час, когда поезд подан,
Вы женщинам, как бокал,
Печальную честь ухода

Вручаете...) - Может, бред?
Ослышался? (Лжец учтивый,
Любовнице, как букет
Кровавую честь разрыва

Вручающий...) - Внятно: слог
За слогом, итак - простимся,
Сказали вы? (Как платок
В час сладостного бесчинства

Уроненный...) - Битвы сей
Вы цезарь. (О, выпад наглый!
Противнику - как трофей,
Им отданную же шпагу

Вручать!) - Продолжает. (Звон
В ушах...) - Преклоняюсь дважды:
Впервые опережен
В разрыве. - Вы это каждой?

Не опровергайте! Месть,
Достойная Ловеласа.
Жест, делающий вам честь,
А мне разводящий мясо

От кости. - Смешок. Сквозь смех -
Смерть. Жест (Никаких хотений
Хотеть - это дело тех,
А мы друг для друга - тени

Отныне...) Последний гвоздь
Вбит. Винт, ибо гроб свинцовый.
- Последнейшая из просьб.
- Прошу. - Никогда ни слова

О нас...никому из ...ну...
Последующих. (С носилок
Так раненые - в весну!)
- О том же и вас просила б.

Колечко на память дать?
- Нет. - Взгляд, широко разверстый
Отсутствует. (Как печать
На сердце твое, как пестень

На руку твою...Без сцен!
Съем.) Вкрадчивое и тише:
- Но книгу тебе? - Как всем?
- Нет, вовсе их не пишите.

Книг...

-

Значит, не надо.
Значит, не надо.
Плакать не надо.

В наших бродячих
Братствах рыбачьих
Пляшут - не плачут.

Пьют, а не плачут.
Кровью горячей
Платят - не плачут.

Жемчуг в стакане
Плавят - и миром
Правят - не плачут.

- Так я ухожу? - Насквозь
Гляжу. Арлекин, за верность,
Пьеретте своей - как кость
Презреннейшее из первенств

Бросающий: честь конца,
Жест занавеса. Реченье
Последнее. Дюйм свинца
В грудь: лучше бы, горячей бы

И - чище бы...
Зубы
Втиснула в губы.
Плакать не буду.

Самую крепость -
В самую мякоть.
Только не плакать.

В братствах бродячих
Мрут, а не плачут.
Жгут, а не плачут.

В пепел и в песнях
Мертвого прячут
В братствах бродячих.

- Так первая? Первый ход?
Как в шахматы, значит? Впрочем,
Ведь даже н аэшафот
Нас первыми просят...
- Срочно

Прошу, не глядите! - Взгляд -
(Вот-вот уже хлынут градом! -
Ну как их загнать назад
В глаза?!) - Говорю, не надо

Глядеть!!!

Внятно и громко,
Взгляд в вышину:
- Милый, уйдемте,
Плакать начну!

-

Забыла! Среди копилок
Живых (коммерсантов - тож)
Белокурый сверкнул затылок:
Маис, кукуруза, рожь!

Все заповеди Синая
Смывая - менады мех! -
Голконда волосяная,
Сокровищница утех -

(Для всех!) Не напрасно копит
Природа, не сплошь скупа!
Из сих белокурых тропик,
Охотники, - где тропа

Назад? Наготою грубой
Дразня и слепя до слез -
Сплошным золотым прелюбом
Смеющимся пролилось.

- Не правда ли? - Льнущий, мнущий
Взгляд. В каждой реснице - зуд.
- И главное - эта гуща!
Жест, скручивающий в жгут.

О рвущий уже одежды - жест!
Проще, чем пить и есть -
Усмешка! (Тебе надежда,
Увы, на спасенье есть!)

И - сестрински или братски?
Союзнически: союз!
- Не похоронив - смеяться!
(И, похоронив, смеюсь.)

7

и - набережная. Последняя.
Все. Порознь и без руки,
Чурающимися соседями
Бредем. - Со стороны реки -

Плач. Падающую соленую
Ртуть слизываю без забот:
Луны огромной Соломоновой
Слезам не выслал небосвод.

Столб. Отчего бы лбом не стукнуться
В кровь? Вдребезги бы, а не в кровь!
Страшащимися сопреступниками
Бредем. (Убитое - Любовь.)

Брось! Разве это двое любящих?
В ночь? Порознь? С другими спать?
- Вы понимаете, что будущее -
Там? - Запрокидываюсь вспять.

- Спать! - Новобрачными по коврику...
- Спать! - Все не попадаем в шаг,
В такт. Жалобно: - Возьмите под руку!
Не каторжники, чтоб так!..

Ток. (Точно мне душою - на руку
Лег! - На руку рукою.) Ток
Бьет, проводами лихорадочными
Рвет, - на душу рукою лег!

Льнет. Радужное все! Что радужнее
Слез? Занавесом, чаще бус,
Дождь. - Я таких не знаю набережных
Кончающихся. - Мост, и:
- Ну-с?

Здесь? (Дроги поданы.)
Спокойных глаз
Взлет. - Можно до дому?
В последний раз!

8

последний мост.
(Руки не отдам, не выну!)
Последний мост,
Последняя мостовина.

Вода и твердь.
Выкладываю монеты.
Деньга за смерь,
Харонова мзда за Лету.

Монеты тень.
В руки теневой. Без звука
Монеты те.
Итак, в теневую руку

Монеты тень.
Без отсвета и без звяка.
Монеты - тем
С умерших довольно маков.

Мост.

-

Благая часть
Любовников без надежды:
Мост, ты как страсть:
Условность: сплошное между.

Гнезжусь: тепло,
Ребро - потому и льну так.
Ни до, ни по:
Прозрения промежуток!

Ни рук, ни ног.
Всей костью и всем упором:
Жив только бок,
О смежный теснюсь которым.

Вся жизнь - в боку!
Он - ухо и он же - эхо.
Желтком к белку
Леплюсь, самоедом к меху

Теснюсь, леплюсь,
Мощусь. Близнецы Сиама,
Что - ваш союз?
Та женщина - помнишь: мамой

Звал? - все и вся
Забыв, в торжестве недвижном
Тебя нося,
Тебя не держала ближе.

Пойми! Сжились!
Сбылись! На груди баюкал!
Не - брошусь вниз!
Нырять - отпускать бы руку

Пришлось. И жмусь,
И жмусь...И неотторжима.
Мост, ты не муж:
Любовник - сплошное мимо!

Мост, ты за нас!
Мы реку телами кормим!
Плющом впилась,
Клещом: вырывайте с корнем!

Как плющ! как клещ!
Безбожно! Бесчеловечно!
Бросать, как вещь,
Меня, ни единой вещи

Не чтившей в сем
Вещественном мире дутом!
Скажи, что сон!
Что ночь, а за ночью утро,

Экспресс и Рим!
Гренада? Сама не знаю,
Смахнув перин
Монбланы и Гималаи.

Прогал глубок:
Последнею кровью грею.
Прослушай бок!
Ведь это куда вернее

Стихов...Прогрет
Ведь? Завтра к кому наймешься?
Скажи, что бред!
Что нет, и не будет мосту
Конца...
- Конец

-

-Здесь? - Детский, божеский
Жест. - Ну-с. - Впилась.
- Еще немножечко:
В последний раз!

9

Корпусами фабричными, зычными
И отзывчивыми на зов...
Сокровенную, подъязычную
Тайну жен о
Marina Tsvetaeva. Poem of the End (1924)

-----------------------------------------------

1

In the sky rusted by tin
Pillar finger.
Got up at the appointed place,
Like fate.

- Quarter to. Is it OK?
- Death does not wait.
Exaggeratedly low
Hats take off.

Each eyelash is a challenge.
The mouth is closed.
Exaggeratedly low
There was a bow.

- Quarter to. Is it accurate?
The voice lied.
Heart sank: what happened to him?
Brain: signal!

-

Sky of Bad Omens:
Rust and tin.
I waited at the usual place.
Time: six.

This kiss without a sound:
Lip tetanus.
So the sovereigns hand,
Dead - so ...

Rushing Commoner
Elbow to the side.
Exaggeratedly boring
A whistle whistled.

Howled like a dog squealed,
It lasted, angry.
(Exaggeration of life
In the hour of death.)

That yesterday is waist-deep
Suddenly - to the stars.
(Exaggerated, that is:
Full-length.)

Mentally: sweet, sweet.
- An hour? Seventh.
In the cinema, or? -
Explosion: "home!"

2

Tabor brotherhood, -
That's where it led!
Thunder on your head
Saber bald!

All the horrors
The words we are waiting for
House crumbling -
Word: home.

-

Lost darling
Shriek: Home
One-year-old child:
"Give" and "mine"!

My brother in disorder
My chills and heat
So they rush out of the house,
How are you - home!

-

The horse that pulled the hitching post -
Up - and the rope to dust.
- But there is no house!
- Yes, ten steps away:

House on the mountain. - Isn't it higher?
- House on the top of the mountain.
The window is under the roof itself.
- "Not from one dawn

Burning? "- So again
A life? - the simplicity of poems!
Home means: from home
At night.
(Oh, who will we tell

My sorrow, my trouble,
Eerie, greener than ice? ..)
- You thought too much. -
Thoughtful: - Yes.

3

And - the embankment. Water
I hold on like a dense mass.
Semiramidine gardens
Hanging - so there you are!

Water - steel strip
Of a dead shade -
I hold on like a sheet of music
Singer, the edges of the wall -

Blind man ... Can't you give it back?
Not? I'll bend over - will you hear?
All thirst quenchers
Hold on like roof edges

Sleepwalker ...
But not from the river
Shiver - Born by Naiad!
Hold your hands like hands
When a loved one is near

And faithful ...
The dead are true.
Yes, but not everyone in the closet ...
Death on the left, on the right -
You. Right side as if dead.

A sheaf of striking light.
Laughter like a penny tambourine.
"You and I would need ..."
(Chills.)
... "Will we be courageous?"

4

Blond Mist
Wave - gas shuttlecock.
Breathed, smoked,
And most importantly - it has been said!
What smells? Extreme haste
By the way and by the sin:
Trade secrets
And ballroom powder.

Family bachelors
In rings, venerable youths ...
Learned, mocked,
And most importantly - well read!
Both large and small
And with a stigma and a fluff.
... Commercial transactions
And ballroom powder.

Silver notch
There is a Maltese star in the window!
Cared for, in love,
And most importantly - pressured!
Plucked ... (Yesterday's
Food - do not seek: with a smell!)
... by commercial checkers
And ballroom powder.

Is the chain too short?
But not steel, but platinum!
Triple chins
Shaking calves - veal
They chew. Over the sugar neck
Damn it with a gas burner.
... Commercial crashes
And some kind of powder -
Berthold Schwartz ....
Gifted
There was - and a defender of people.
- We need to talk to you.
Will we be courageous?

five

I catch lip movement.
And I know - he will not say first.
- Do not love? - No, I do.
- Do not love? - but tortured,

But drunk, but exhausted.
(Eagle surveying the area):
-My goodness, is this a house?
- Home in my heart. - Literature!

Love is flesh and blood.
Color watered with its own blood.
You think - love -
Chatting across the table?

Hours - and home?
How are those gentlemen and ladies?
Love means ...
- Temple?
Child, replace with a scar

On the scar! - Under the gaze of the servants
And the hawkers? (I, without sound:
"Love means bow
Bow Bow: Parting ".)

- Love, it means - connection.
Everything is apart with us: mouths and lives.
(I asked you: don't jinx it!
In that hour, innermost, neighbor,

That hour at the top of the mountain
And passion. memento - ferry:
Love is all gifts
Into the fire - and always for free!)

Mouth shell gap
She is pale. Not a grin - an inventory.
- And above all one
Bed.
- You wanted to be gone

To tell? - Drum beat
Perstov. - Not far off to move!
Love means ...
- Mine.
I understand you. Output?

-

drumbeat fingers
Is growing. (Scaffold and square.)
-Let's go. - And I: we will die,
I was hoping. It is easier.

Cheap enough:
Rhymes, rail, numbers, stations ...
-Love means: life.
- No, it was called differently

The ancients ...
- So? -
Flap

A handkerchief in a fist like a fish.
- So let's go? - What is your route?
Poison, rails, lead - your choice!

Death - and no devices!
- A life! - Roman commander,
Eagle looking around the troops
Remainder.
- Then let's say goodbye.

6

- I didn't want that.
Not that. (Silently: listen!
Wanting is a matter of bodies
And we are souls to each other

From now on ...) - And did not say.
(Yes, at the hour when the train is served,
You are like a glass to women
The sad honor of leaving

Handing over ...) - Maybe nonsense?
Did you hear it? (Liar is courteous,
To a mistress like a bouquet
Bloody break honor

Serving ...) - Audibly: syllable
For the syllable, so - let's say goodbye,
Did you say? (Like a scarf
In the hour of sweet outrage

Dropped ...) - This battle
You are Caesar. (Oh, impudent attack!
To the enemy - like a trophy,
The sword given to them

Hand!) - Continues. (Ringing
In the ears ...) - I bow twice:
For the first time about
У записи 2 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Агата Вавилова

Понравилось следующим людям