* * * По улице моей который год...

* * *
По улице моей который год
звучат шаги - мои друзья уходят.
Друзей моих медлительный уход
той темноте за окнами угоден.

Запущены моих друзей дела,
нет в их домах ни музыки, ни пенья,
и лишь, как прежде, девочки Дега
голубенькие оправляют перья.

Ну что ж, ну что ж, да не разбудит страх
вас, беззащитных, среди этой ночи.
К предательству таинственная страсть,
друзья мои, туманит ваши очи.

О одиночество, как твой характер крут!
Посверкивая циркулем железным,
как холодно ты замыкаешь круг,
не внемля увереньям бесполезным.

Так призови меня и награди!
Твой баловень, обласканный тобою,
утешусь, прислонясь к твоей груди,
умоюсь твоей стужей голубою.

Дай стать на цыпочки в твоем лесу,
на том конце замедленного жеста
найти листву, и поднести к лицу,
и ощутить сиротство, как блаженство.

Даруй мне тишь твоих библиотек,
твоих концертов строгие мотивы,
и - мудрая - я позабуду тех,
кто умерли или доселе живы.

И я познаю мудрость и печаль,
свой тайный смысл доверят мне предметы.
Природа, прислонясь к моим плечам,
объявит свои детские секреты.

И вот тогда - из слез, из темноты,
из бедного невежества былого
друзей моих прекрасные черты
появятся и растворятся снова.
1959
Белла Ахмадулина
* * *
On my street which year
steps sound - my friends are leaving.
My friends slow care
that darkness beyond the windows is pleasing.

My friends are running,
there is neither music nor singing in their homes,
and only, as before, girls Degas
blue ribbed feathers.

Well, well, well, do not wake fear
you defenseless in the middle of this night.
To treachery is a mysterious passion,
my friends, your eyes are dim.

Oh loneliness, how your character is cool!
Glittering iron compass,
how cold you are closing the circle
do not heed the assurance useless.

So call me and reward!
Your darling, caressed by you,
comforted, leaning against your chest,
wash your cold blue.

Let me stand on tiptoe in your forest
on that end of slow motion
find foliage, and bring to face,
and feel orphaned, like bliss.

Grant me the silence of your libraries
your concerts strict motives
and - wise - I will forget those
who died or still alive.

And I will come to know wisdom and sorrow,
objects entrust me their secret meaning.
Nature, leaning on my shoulders,
will announce their children's secrets.

And then - from tears, from darkness,
from the poor ignorance of bygone
my friends beautiful features
will appear and dissolve again.
1959
Bella Akhmadulina
У записи 2 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Полина Шпотаковская

Понравилось следующим людям