li po (b. 701) translated by carolyn kizer...

li po (b. 701)
translated by carolyn kizer

A Present for Tu Fu from Li Po

Last time we met
on the mountaintop
in the noonday sun,
you in the shade of
your preposterous hat
you were much plumper
than you are now
Perhaps you were
pregnant with poems?
Ли По (р. 701)
перевод Кэролин Кизер

Подарок для Ту Фу от Ли По

В прошлый раз мы встретились
на вершине горы
под полуденным солнцем,
ты в тени
твоя нелепая шляпа
ты был намного полнее
чем ты сейчас
Возможно, вы были
беременна стихами?
У записи 2 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Татьяна Фоминова

Понравилось следующим людям