richard brautigan
a study in californian flowers
Oh, suddenly it’s nothing to see on the way and it’s nothing when I get there, and I’m in a coffee-house, listening to a woman talk who’s wearing more clothes than I have money in the world.
She is adorned in yellow and jewellery and a language that I cannot understand. She is talking about something that is of no importance, insisting on it. I can tell all this because the man who is with her will buy none of it, and stares absent-mindedly at the universe.
The man has not spoken a word since they sat down here with cups of espresso coffee accompanying them like small black dogs. Perhaps he does not care any more. I think he is her husband.
Suddenly she breaks into English. She says, ‘He should know. They’re his flowers,’ in the only language I understand and there’s no reply echoing all the way back to the beginning where nothing could ever have been any different.
I was born forever to chronicle this: I don’t know these people and they aren’t my flowers.
a study in californian flowers
Oh, suddenly it’s nothing to see on the way and it’s nothing when I get there, and I’m in a coffee-house, listening to a woman talk who’s wearing more clothes than I have money in the world.
She is adorned in yellow and jewellery and a language that I cannot understand. She is talking about something that is of no importance, insisting on it. I can tell all this because the man who is with her will buy none of it, and stares absent-mindedly at the universe.
The man has not spoken a word since they sat down here with cups of espresso coffee accompanying them like small black dogs. Perhaps he does not care any more. I think he is her husband.
Suddenly she breaks into English. She says, ‘He should know. They’re his flowers,’ in the only language I understand and there’s no reply echoing all the way back to the beginning where nothing could ever have been any different.
I was born forever to chronicle this: I don’t know these people and they aren’t my flowers.
Ричард Браутиган
Этюд в калифорнийских цветах
О, вдруг по дороге ничего не видно, и когда я туда добираюсь, ничего не происходит, и я нахожусь в кофейне, слушаю разговор женщины, которая носит больше одежды, чем у меня есть денег в мире.
Она украшена желтыми и ювелирными украшениями и языком, который я не могу понять. Она говорит о чем-то, что не имеет значения, настаивая на этом. Я могу сказать все это, потому что мужчина, который с ней, не купит ничего из этого и рассеянно смотрит на вселенную.
Человек не произнес ни слова, так как они сели здесь с чашками кофе эспрессо, сопровождающими их как маленькие черные собаки. Возможно, ему уже все равно. Я думаю, что он ее муж.
Внезапно она врывается на английский. Она говорит: «Он должен знать. Они - его цветы, - на единственном языке, который я понимаю, и нет ответа, повторяющего весь путь назад к началу, где ничто не могло быть иначе.
Я родился навсегда, чтобы вести хронику этого: я не знаю этих людей, и они не мои цветы.
Этюд в калифорнийских цветах
О, вдруг по дороге ничего не видно, и когда я туда добираюсь, ничего не происходит, и я нахожусь в кофейне, слушаю разговор женщины, которая носит больше одежды, чем у меня есть денег в мире.
Она украшена желтыми и ювелирными украшениями и языком, который я не могу понять. Она говорит о чем-то, что не имеет значения, настаивая на этом. Я могу сказать все это, потому что мужчина, который с ней, не купит ничего из этого и рассеянно смотрит на вселенную.
Человек не произнес ни слова, так как они сели здесь с чашками кофе эспрессо, сопровождающими их как маленькие черные собаки. Возможно, ему уже все равно. Я думаю, что он ее муж.
Внезапно она врывается на английский. Она говорит: «Он должен знать. Они - его цветы, - на единственном языке, который я понимаю, и нет ответа, повторяющего весь путь назад к началу, где ничто не могло быть иначе.
Я родился навсегда, чтобы вести хронику этого: я не знаю этих людей, и они не мои цветы.
У записи 3 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Татьяна Фоминова