из интервью зонтаг с борхесом
С. 3. Большинство писателей постоянно жалуются на то, как им трудно пишется.
X. Л. Б. Ну нет. Вот не писать — было бы ужасно. Для меня это было бы почти невозможно.
С. 3. Несомненно, Борхес — исключение. Я часто думаю: быть писателем — очень редкое призвание и очень странное. Почти все писатели, о которых я что-нибудь знаю (включая меня саму), с раннего детства знали, кем хотят стать.
X. Л. Б. Ну, по крайней мере Конрад и Де Куинси знали это; и я (не в смысле сравнения) всегда знал, что моей судьбой будет литература. Я знал, что буду связан с литературой: то ли как писатель, то ли как читатель.
С. 3. А думали вы когда-нибудь о книгах, которые вам предстояло опубликовать?
X. Л. Б. Нет, никогда об этом не думал. Я думал о наслаждении читать и о наслаждении писать, но — публиковать?.. Нет, никогда.
С. 3. Вы думаете, что могли бы стать таким писателем, как Эмили Дикинсон, ничего не опубликовавшая при жизни?
X. Л. Б. Да, но неблагоразумный шаг уже сделан. Как-то я спросил Альфонсо Рейеса, зачем мы печатаемся, и Рейес мне ответил: «Мы публикуем свои произведения, чтобы не тратить жизнь на бесконечное переделывание черновиков». Думаю, он был прав. Каждый раз, как выходит в свет моя книга, я не пытаюсь узнать, что там с ней происходит, не читаю абсолютно ничего из того, что о ней пишется, не знаю, пользуется она спросом или нет. Я стараюсь просто мечтать о другом и написать новую книгу, совсем другую. Но, как правило, каждая следующая книга выходит очень похожей на предыдущую.
С. 3. Однажды Валери спросили, как он узнает, что стихотворение завершено, и он ответил: «Да когда приходит издатель и его уносит».
С. 3. Большинство писателей постоянно жалуются на то, как им трудно пишется.
X. Л. Б. Ну нет. Вот не писать — было бы ужасно. Для меня это было бы почти невозможно.
С. 3. Несомненно, Борхес — исключение. Я часто думаю: быть писателем — очень редкое призвание и очень странное. Почти все писатели, о которых я что-нибудь знаю (включая меня саму), с раннего детства знали, кем хотят стать.
X. Л. Б. Ну, по крайней мере Конрад и Де Куинси знали это; и я (не в смысле сравнения) всегда знал, что моей судьбой будет литература. Я знал, что буду связан с литературой: то ли как писатель, то ли как читатель.
С. 3. А думали вы когда-нибудь о книгах, которые вам предстояло опубликовать?
X. Л. Б. Нет, никогда об этом не думал. Я думал о наслаждении читать и о наслаждении писать, но — публиковать?.. Нет, никогда.
С. 3. Вы думаете, что могли бы стать таким писателем, как Эмили Дикинсон, ничего не опубликовавшая при жизни?
X. Л. Б. Да, но неблагоразумный шаг уже сделан. Как-то я спросил Альфонсо Рейеса, зачем мы печатаемся, и Рейес мне ответил: «Мы публикуем свои произведения, чтобы не тратить жизнь на бесконечное переделывание черновиков». Думаю, он был прав. Каждый раз, как выходит в свет моя книга, я не пытаюсь узнать, что там с ней происходит, не читаю абсолютно ничего из того, что о ней пишется, не знаю, пользуется она спросом или нет. Я стараюсь просто мечтать о другом и написать новую книгу, совсем другую. Но, как правило, каждая следующая книга выходит очень похожей на предыдущую.
С. 3. Однажды Валери спросили, как он узнает, что стихотворение завершено, и он ответил: «Да когда приходит издатель и его уносит».
from an interview with Umbrella Borges
S. 3. Most writers constantly complain about how difficult it is for them to write.
X. LB Well no. It would be awful not to write. It would be almost impossible for me.
S. 3. Undoubtedly, Borges is an exception. I often think that being a writer is a very rare calling and very strange. Almost all the writers I know anything about (including myself) knew from early childhood who they wanted to become.
X. LB Well, at least Conrad and De Quincey knew that; and I (not in the sense of comparison) always knew that literature would be my destiny. I knew that I would be associated with literature: either as a writer, or as a reader.
S. 3. Have you ever thought about the books that you had to publish?
X. LB No, I never thought about it. I thought about the pleasure of reading and the pleasure of writing, but - to publish? .. No, never.
S. 3. Do you think you could become a writer like Emily Dickinson, who published nothing during her lifetime?
X. LB Yes, but the unreasonable step has already been taken. Once I asked Alfonso Reyes why we are publishing, and Reyes answered me: "We publish our works so as not to waste our lives on endless redoing of drafts." I think he was right. Every time my book comes out, I don't try to find out what's going on with it, I don't read absolutely anything that is written about it, I don't know whether it is in demand or not. I try to just dream about something else and write a new book, completely different. But, as a rule, each next book comes out very similar to the previous one.
S. 3. Once Valerie was asked how he knew that the poem was completed, and he replied: "Yes, when the publisher comes and takes him away."
S. 3. Most writers constantly complain about how difficult it is for them to write.
X. LB Well no. It would be awful not to write. It would be almost impossible for me.
S. 3. Undoubtedly, Borges is an exception. I often think that being a writer is a very rare calling and very strange. Almost all the writers I know anything about (including myself) knew from early childhood who they wanted to become.
X. LB Well, at least Conrad and De Quincey knew that; and I (not in the sense of comparison) always knew that literature would be my destiny. I knew that I would be associated with literature: either as a writer, or as a reader.
S. 3. Have you ever thought about the books that you had to publish?
X. LB No, I never thought about it. I thought about the pleasure of reading and the pleasure of writing, but - to publish? .. No, never.
S. 3. Do you think you could become a writer like Emily Dickinson, who published nothing during her lifetime?
X. LB Yes, but the unreasonable step has already been taken. Once I asked Alfonso Reyes why we are publishing, and Reyes answered me: "We publish our works so as not to waste our lives on endless redoing of drafts." I think he was right. Every time my book comes out, I don't try to find out what's going on with it, I don't read absolutely anything that is written about it, I don't know whether it is in demand or not. I try to just dream about something else and write a new book, completely different. But, as a rule, each next book comes out very similar to the previous one.
S. 3. Once Valerie was asked how he knew that the poem was completed, and he replied: "Yes, when the publisher comes and takes him away."
У записи 15 лайков,
1 репостов,
560 просмотров.
1 репостов,
560 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Татьяна Фоминова