Зорко, 13 лет, серб. О беспечности русских Сама...

Зорко, 13 лет, серб. О беспечности русских

Сама страна Зорко очень понравилась. Дело в том, что он не помнит, как бывает, когда нет войны, взрывов, террористов и прочего. Он родился как раз во время Отечественной Войны 99-го и фактически всю жизнь прожил за колючей проволокой в анклаве, а у меня над кроватью висел автомат. Два ружья с картечью лежали на шкафу у внешнего окна. Пока мы не оформили тут два ружья, Зорко был в постоянном беспокойстве. Ещё его настораживало, что окна комнаты выходят на лес. В общем, попасть в мире, где никто не стреляет иначе как в лесу на охоте, для него было настоящим откровением. Старшая наша девочка и младший брат Зорко всё приняли намного быстрей и спокойней в силу своего возраста.

Но больше всего моего сына поразило и ужаснуло то, что русские дети невероятно беспечны. Они готовы дружить с кем угодно, как говорят русские взрослые "лишь бы человек был хороший". Зорко быстро с ними сошёлся, и то, что он перестал жить в постоянном ожидании войны — в основном их заслуга. Но нож с собой он носить так и не перестал, и ещё с его лёгкой руки почти все мальчики из его класса стали носить с собой какие-то ножи. Просто потому, что мальчишки хуже обезьян, подражание у них в крови.

Так вот о беспечности. В школе учатся несколько мусульман из разных народов. Русские дети с ними дружат. Зорко с первого же дня поставил границу между собой и "муслиманцы" — он их не замечает, если те достаточно далеко, если оказываются рядом — третирует, отталкивает, чтобы куда-то пройти, резко и ясно угрожает побоями даже в ответ на обычный взгляд, говоря, что на серба и "правосълавца" в России они не имеют права поднимать глаза. У русских детей подобное поведение вызвало изумление, у нас даже были некоторые, небольшие, правда, проблемы со школьным начальством. Сами эти мусульмане вполне мирные, я бы даже сказал — вежливые люди. Я говорил с сыном, но он ответил мне, что я хочу обмануть сам себя и что я сам ему рассказывал, что на Косове они тоже были сначала вежливые и мирные, пока их было мало. Русским мальчикам он тоже про это рассказывал много раз и всё время повторяет, что они слишком добрые и слишком беспечные. Ему тут очень нравится, он буквально оттаял, но при этом мой сын убеждён, что нас и здесь ждёт война. И, похоже, готовится воевать всерьёз.
Zorko, 13 years old, Serb. About carelessness of Russians

The country itself Zorko really liked. The fact is that he does not remember how it happens when there is no war, explosions, terrorists and so on. He was born just during the Patriotic War of 1999 and has actually lived his entire life behind barbed wire in an enclave, and an automatic machine was hanging over my bed. Two shotguns with buckshot lay on a cabinet by the outer window. Until we got the two guns out here, Zorko was in constant anxiety. He was also alarmed that the windows of the room overlook the forest. In general, it was a real revelation for him to get into a world where no one shoots except in the forest while hunting. Our older girl and younger brother Zorko took everything much faster and calmer due to their age.

But most of all my son was struck and horrified by the fact that Russian children are incredibly careless. They are ready to be friends with anyone, as Russian adults say, "if only a person is good." Vigilantly quickly got along with them, and the fact that he stopped living in constant expectation of war is mainly their merit. But he did not stop carrying a knife with him, and even with his light hand, almost all the boys in his class began to carry some kind of knives. Just because boys are worse than monkeys, imitation is in their blood.

So that's about carelessness. Several Muslims from different nations study at the school. Russian children are friends with them. Vigilantly from the very first day, he set a border between himself and the "Muslimans" - he does not notice them, if they are far enough away, if they are near - he pushes them away, pushes them away in order to go somewhere, sharply and clearly threatens with beatings even in response to an ordinary glance, saying that they have no right to raise their eyes to a Serb and a "Pravoslavian" in Russia. Russian children were amazed at this behavior; we even had some, though small, problems with school bosses. These Muslims themselves are quite peaceful, I would even say - polite people. I spoke to my son, but he answered me that I wanted to deceive myself and that I myself told him that in Kosovo they were also at first polite and peaceful, while there were few of them. He also told Russian boys about this many times and kept repeating that they were too kind and too careless. He really likes it here, he literally thawed out, but at the same time my son is convinced that war awaits us here too. And, it seems, is preparing to fight in earnest.
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Фёдор Глазунов

Понравилось следующим людям