Перед зоопарком гадали с Войцехом в синтоистском храме....

Перед зоопарком гадали с Войцехом в синтоистском храме. Точнее, Страховидло предсказало нам судьбу.

После зоопарка я с упорством отсмотрела стомильонов стеллажей на Ахикабаре, чтобы выбрать лучшее из муняшного и нового друга для Акселя.

Опробовав очередные ленточные суши (были норм, но дороговато), заонсенилась и пошла на встречу с подругой-японкой по франшизе. Т.е. это коренная токийка, живущая в +/- центре (мой любимый билд иностранных друзей ;), контакты которой дала мне Сильвия из Београда. Зовут японку Наоко. Гуляли с ней по улицам, полным башен всех брендов, прятались от дождя в разговорах о славянских языках. Зашли в ресторан, где она угощала меня "раменом-каким-он-был-раньше", но запомнился мне ресторан не этим. В нем продавали косплей борща и квашенной капусты. Борщ изображался хитрым томатным супом, и, при том, что свеклы в нем не было, мяса не было и лука тоже, кстати, не было, он по вкусу был близок к борщу. Капусту просаливали уксусом, так что фейл. Скрашивало блюдо то, что оно стоило 50 йен, что символизировало крутоту ресторана, не менявшего цену на борщ и капусту с момента открытия 86 лет назад.

Перед расставанием подарила Наоко 600 грамм сгущла "Главпродукт". Я долго думала, что бы крутого привезти, что было бы русским, но чего не было бы на Балканах, куда Наоко ездок. И примерно всю дорогу в метро я ей объясняла, что вообще можно делать со сгущенкой и как употреблять сей продукт. Сгущенку я не то чтобы взяла в Москве. Она преодолела долгий путь до Японии, что делает кулстори о контрабанде интереснее!

P.S. только что, пока писала, узнала, что сгущло придумали в Америке, и что сгущло в Японии есть. Теперь есть квест вывоза сгущла отсюда к себе :)
In front of the zoo, they wondered with Wojciech in a Shinto temple. More precisely, Strakhovidlo predicted our fate.

After the zoo, I stubbornly looked at the stomillions of shelving in Ahikabar to choose the best from a handsome and new friend for Axel.

Having tested the next tape sushi (they were normal, but a little expensive), she snapped and went to a meeting with a Japanese girlfriend on a franchise. Those. this is a radical Tokyo girl living in the +/- center (my favorite build of foreign friends;), whose contacts were given to me by Sylvia from Beograd. The name is Japanese Naoko. They walked with her through the streets full of towers of all brands, hid from the rain in conversations about Slavic languages. We went into a restaurant where she treated me to "ramen-what-he-was-before", but this was not what I remembered in the restaurant. It sold cosplay of borsch and sauerkraut. Borsch was portrayed as a cunning tomato soup, and despite the fact that there was no beets in it, there was no meat and no onions either, by the way, it was close to borsch to taste. The cabbage was salted with vinegar, so the feil. The dish was colored by the fact that it cost 50 yen, which symbolized the steepness of the restaurant, which did not change the price of borsch and cabbage since opening 86 years ago.

Before parting, she gave Naoko 600 grams of thickened Glavproduct. I thought for a long time that I would bring cool, what would be Russian, but what would not be in the Balkans, where Naoko goes. And I explained to her about the whole journey on the subway what can be done with condensed milk and how to use this product. I didn’t take the condensed milk in Moscow. She has come a long way to Japan, which makes the smuggling coolstory more interesting!

P.S. I just, while writing, found out what was thickly invented in America, and what is thickened in Japan. Now there is an export quest thickened from here to myself :)
У записи 32 лайков,
1 репостов,
1215 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Татьяна Лабутина

Понравилось следующим людям