Вот так зайдешь, бывает, в Википедию, а тебе...

Вот так зайдешь, бывает, в Википедию, а тебе там расскажут, что "брательник" — это не залихватская форма слова "брат", а сын младшего брата, т.е. племянник.

P.S. Сын старшего брата — "братаныч". А, например, двоюродный брат по матери (сын тети) — "уйчич", "вуйчич" или просто "вуй"...

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE
So you’ll go, it happens, to Wikipedia, and they will tell you there that “brother-in-law” is not a tantalizing form of the word “brother”, but the son of a younger brother, i.e. nephew.

P.S. The son of an older brother is "brother". And, for example, a cousin of his mother (aunt's son) - "uyichich", "vuychich" or just "woo" ...

https://en.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE
У записи 18 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Андрей Бреслав

Понравилось следующим людям