Об особенностях языка. Первый день пребывания в Италии...

Об особенностях языка.
Первый день пребывания в Италии прошел на удивление насыщенно.
Минуя рассказы о вкуснейшем мороженом и невероятном море перейдем к вечеру того же дня. Марко уже познакомил с семьей и с кое-кем из друзей. В частности с Анджело, в гости к которому мы и заехали. Честно-признаться наш итальянский всасывал за обе щеки, поэтому мы кивали, улыбались и никогда не отказывались от кофе. Было весело, потому что как только мы зашли о обосновались на веранде нам начали рассказывать про семью, семье начали рассказывать про нас. Но проблема, как вы понимаете была в том, что мы сами ничего более-менее связного не могли сказать. Но бабушку Анджело это не смущало. Она рассказывала что-то и постоянно смеялась. Мы тоже. Было странно, но я бы это назвал поддакиванием, но только это было подсмеивание. После того, как она закончила рассказывать и размахивать руками, мы повернулись к одному из англо-говорящих - им оказался Андреа - парень с севера Италии.
- Хей, Андреа, о чем это она рассказывала?
- Хех.. сорри ребят, но я сам ниче не понял.
- Это как так? - мы переглянулись.
- Ну, просто так: она говорила на диалекте.
About the features of the language.
The first day of stay in Italy was surprisingly rich.
Passing the stories about the delicious ice cream and the incredible sea move on to the evening of the same day. Marco has already introduced his family and some of his friends. In particular, with Angelo, on a visit to which we drove. Honestly, to admit, our Italian sucked for both cheeks, so we nodded, smiled and never refused coffee. It was fun, because as soon as we came in we settled on the veranda we started talking about the family, the family started talking about us. But the problem, as you understand, was that we could not say anything more or less connected. But Grandma Angelo is not embarrassed. She was telling something and was constantly laughing. We, too. It was strange, but I would call it a jerk, but it was just a mockery. After she finished telling and waving her arms, we turned to one of the English speakers - Andrea, the guy from the north of Italy.
“Hey, Andrea, what was she talking about?”
- Heh .. sorry guys, but I myself did not understand anything.
- Is that how it is? - we looked at each other.
- Well, just like that: she spoke in a dialect.
У записи 15 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Александр Амбалов

Понравилось следующим людям