Мечта монаха (отрывок из книги Кэла Ньюпорта "Хватит мечтать, займись делом")
Гнаться за мечтой — опасное занятие.
Томас понял это там, где меньше всего ожидал. Он брел по тропинке,петлявшей по дубовой роще на южном склоне горы Тремпер. Эта тропинка, одна
из многих, пролегала через владения расположенного в горах Катскилл (штат Нью-Йорк) буддийского Горного монастыря, раскинувшегося на площади более
90 га. Монастырь основали еще в начале 1980-х гг., и Томас уже год был послушником; ему предстояло прожить в монастыре еще столько же. Его привело
сюда страстное увлечение буддизмом. Он хотел воплотить в жизнь мечту, которую лелеял долгие годы, — стать монахом. Томас наделся, что будет здесь
счастлив. Но в тот день он стоял под дубами и из его глаз текли слезы. Мечта таяла как дым.
«Я всегда искал смысл жизни», — рассказывал Томас во время нашей первой встречи. Мы беседовали в кофейне в городке Кембридж (штат Массачусетс)
спустя несколько лет после того, как в дубовой роще в горах Катскилл его мечта рассыпалась в прах. Он знал, почему это случилось, и хотел поговорить об этом,
словно разговор мог прогнать демонов прошлого.
Получив степень бакалавра философии и богословия и магистра сравнительного религиоведения, Томас решил, что лишь дзен-буддизм поможет ему обрести то, что он искал: «Я изучал философию и увлекался буддизмом. Они
так тесно переплетались, что я надеялся найти ответ на главный вопрос бытия, став практикующим буддистом». После окончания университета будущему
монаху пришлось зарабатывать на жизнь, и он перепробовал множество занятий.
Целый год преподавал английский в Южной Корее, в промышленном центре Куми на юге страны. Многие считают жизнь в Азии сказочно прекрасной, но
Томасу экзотика быстро приелась. Он вспоминал, как по вечерам в пятницу после работы мужчины собирались возле уличных палаток и до ночи пили рисовую
водку соджу. В холодное время года от палаток и людей валил пар. И что самое ужасное, по утрам в субботу тротуары были покрыты засохшей блевотиной.
В поисках смысла жизни Томас путешествовал по Китаю, посетил Тибет и какое-то время прожил в Южной Африке. Он побывал и в других местах и наконец осел в Лондоне, где занимался каким-то скучным делом (кажется, вводил данные в компьютер). Он все больше убеждался в том, что только буддизм сделает его счастливым. Мечта о счастье привела его к решению стать монахом:
«Я сочинил красивую сказку о жизни в буддийском монастыре и монашеской практике. Уход в монастырь казался воплощением моей мечты». Какая реальная
работа могла сравниться со сказочной? Он должен был осуществить свою мечту. О монастыре в горах штата Нью-Йорк Томас впервые услышал еще в Лондоне. Его покорила строгость устава. «Насельники монастыря верили глубоко и истово», — говорил он. И Томас решил, что именно там его место.
Прошение рассматривалось почти год. Наконец ему разрешили приехать. Он прилетел в Нью-Йорк и в аэропорту JFK сел в автобус, чтобы добраться до гор
Катскилл. Дорога заняла три часа. Автобус миновал пригороды Нью-Йорка и несколько очаровательных городков. Пейзаж за окном становился все более
3живописным. Томас вышел на перекрестке у подножия горы Тремпер и зашагал по дороге, ведущей к монастырю. Кованые ворота были открыты для новых послушников. Наш герой подумал, что и правда попал в сказку.
Он вошел в ворота и подошел к главному четырехэтажному зданию монастыря, сложенному из местного голубовато-серого камня и отделанного
местным же дубом. Раньше это был христианский храм. «Гора словно приглашает монахов погрузиться в духовные упражнения» — так писали в монастырских
проспектах. За двойными дубовыми дверями Томаса приветствовал монах, которому было поручено встречать вновь прибывших. Мой собеседник долго подбирал слова, чтобы как можно точнее описать чувства, которые испытал в тот момент. Наконец он сказал: «Это было как если бы я умирал с голоду и вдруг оказался за столом, ломящимся от яств».
Новая жизнь Томаса началась неплохо. Он жил в домике в лесу, в стороне от главного здания. Вскоре после прибытия он спросил одного пожилого монаха, прожившего в таком же домике более 15 лет, не наскучило ли ему каждый день ходить по тропинке к главному зданию. «Я только начинаю постигать этот путь»,
— задумчиво ответил монах. День в монастыре начинался примерно в половине пятого утра, в зимнее
время — чуть позже. Утренняя медитация продолжалась от 40 минут до полутора часов. Монахи устраивались на ковриках, в правильном порядке разложенных на
полу в главном зале. Из готических окон открывался чудесный вид, но монахи не могли им любоваться — они сидели слишком низко. В дальнем конце зала
располагались два надзирателя. Время от времени они прохаживались между медитирующими. «Если вы замечали, что засыпаете во время медитации, можно
было попросить их будить вас специальной палочкой», — пояснил Томас.
После медитации монахи завтракали в том же зале, затем выполняли
послушания. Томасу обычно поручали хозяйственные дела — например, вымыть
туалет или выкопать канаву, но иногда доверяли верстать монастырский журнал.
Затем монахи снова медитировали, беседовали с опытными братьями или
слушали длинные запутанные лекции о дхарме. Перед ужином у них было
свободное время. Тогда Томас обычно топил печку в своем домике — ведь ночи в
горах холодные.
Проблемы начались с изучения коанов. В буддийской традиции коан — текст
в форме вопроса или притчи, не имеющий логического смысла. Коаны
предназначены для постижения сути учения через просветление. Объясняя, что
такое коан, Томас привел пример из своего опыта, относящегося к началу
монашеского пути.
— Покажи мне дерево, не гнущееся под сильным ветром, — предложил он.
— Понятия не имею, как это сделать, — удивленно сказал я.
— Во время беседы с наставником ты должен отвечать сразу, не раздумывая,
иначе тебя попросят уйти и беседа будет окончена.
— Значит, меня бы выгнали.
— Я, — сказал Томас, — ответил вот как. Я встал и стоял, как дерево, слегка
покачивая руками, как будто это были ветви, качающиеся на ветру. Понимаешь,
дело в том, что это невозможно выразить словами.
Одно из первых серьезных испытаний для начинающего буддийского монаха
— коан «му». Выдержавший это испытание считается прошедшим через первые
из «восьми врат» и ставшим истинным последователем буддизма. Мне
4показалось, что Томасу не хочется обсуждать коан. Я и прежде замечал, что
буддисты не любят говорить о нем с представителями других конфессий, ведь
коан — вещь вне логики, и попытки объяснить его смысл человеку, не знакомому
с буддизмом, — чистой воды профанация. Зная это, я не наседал на Томаса. За
помощью я обратился к Google. И вот что я узнал.
Ученик спросил Великого мастера Чжаочжоу: «Обладает ли собака природой
Будды?» Чжаочжоу ответил: «Му».
«Му» по-китайски означает что-то вроде «нет». Если я правильно понял,
Чжаочжоу не ответил на вопрос, а как бы вернул его ученику. Томас пытался
решить этот коан и думал над ним несколько месяцев. «Я все время размышлял о
нем. Я с ним ложился и с ним вставал. Я полностью погрузился в него», —
говорил мой собеседник.
Наконец он нашел ответ. «Однажды, идя по лесу, я словно прозрел, —
вспоминал он. — Я смотрел на листья, и мое “я” исчезло. Все мы иногда
испытываем нечто подобное, но обычно не придаем этому значения. А я был
готов к этому ощущению, и когда оно пришло, во мне словно что-то щелкнуло. И
тогда я понял, что в этом и состоит смысл коана». Томас смог на миг ощутить
общность всего сущего, лежащую в основе буддистской картины мира. Это и было
ответом на коан. Взволнованный своим открытием, во время следующей беседы с
наставником Томас жестом — «простым, понятным жестом» — показал, что
достиг просветления. Он прошел через первые врата: теперь он мог считаться
настоящим учеником Будды.
Вскоре после того, как Томас справился с коаном «му», он осознал
бесплодность своей мечты. Он шел по лесу, где ему открылся смысл коана.
Благодаря просветлению, достигнутому в результате работы с коаном, он начал
понимать непонятные прежде лекции. «Идя по тропинке, я вдруг увидел, что все
эти лекции были о том же, что и коан “му”», — говорил Томас. Иначе говоря, в
этом и был весь смысл. В этом и заключалась духовная работа монаха: все более
напряженные размышления об одном и том же.
Его мечта сбылась: он стал буддистским монахом. Но в его душе по-прежнему
не было мира и радости, о которых он мечтал.
«На самом деле ничего не изменилось. Я оставался все тем же человеком, с
теми же заботами и тревогами. Однажды воскресным вечером я понял это. И
тогда я заплакал».
Томас пришел в Горный монастырь в погоне за мечтой. Он верил, как и
многие, что ключ к счастью — найти свое истинное призвание и отдаться ему
целиком и полностью. Но тогда, в воскресный вечер, в дубовой роще Томас
осознал, насколько наивна его вера. Мечта сбылась, но жизнь не превратилась в
сказку.
Он понял, что найти путь к счастью (или по крайней мере к любимой работе)
куда труднее, чем ответ на сакраментальный вопрос о смысле бытия.
Гнаться за мечтой — опасное занятие.
Томас понял это там, где меньше всего ожидал. Он брел по тропинке,петлявшей по дубовой роще на южном склоне горы Тремпер. Эта тропинка, одна
из многих, пролегала через владения расположенного в горах Катскилл (штат Нью-Йорк) буддийского Горного монастыря, раскинувшегося на площади более
90 га. Монастырь основали еще в начале 1980-х гг., и Томас уже год был послушником; ему предстояло прожить в монастыре еще столько же. Его привело
сюда страстное увлечение буддизмом. Он хотел воплотить в жизнь мечту, которую лелеял долгие годы, — стать монахом. Томас наделся, что будет здесь
счастлив. Но в тот день он стоял под дубами и из его глаз текли слезы. Мечта таяла как дым.
«Я всегда искал смысл жизни», — рассказывал Томас во время нашей первой встречи. Мы беседовали в кофейне в городке Кембридж (штат Массачусетс)
спустя несколько лет после того, как в дубовой роще в горах Катскилл его мечта рассыпалась в прах. Он знал, почему это случилось, и хотел поговорить об этом,
словно разговор мог прогнать демонов прошлого.
Получив степень бакалавра философии и богословия и магистра сравнительного религиоведения, Томас решил, что лишь дзен-буддизм поможет ему обрести то, что он искал: «Я изучал философию и увлекался буддизмом. Они
так тесно переплетались, что я надеялся найти ответ на главный вопрос бытия, став практикующим буддистом». После окончания университета будущему
монаху пришлось зарабатывать на жизнь, и он перепробовал множество занятий.
Целый год преподавал английский в Южной Корее, в промышленном центре Куми на юге страны. Многие считают жизнь в Азии сказочно прекрасной, но
Томасу экзотика быстро приелась. Он вспоминал, как по вечерам в пятницу после работы мужчины собирались возле уличных палаток и до ночи пили рисовую
водку соджу. В холодное время года от палаток и людей валил пар. И что самое ужасное, по утрам в субботу тротуары были покрыты засохшей блевотиной.
В поисках смысла жизни Томас путешествовал по Китаю, посетил Тибет и какое-то время прожил в Южной Африке. Он побывал и в других местах и наконец осел в Лондоне, где занимался каким-то скучным делом (кажется, вводил данные в компьютер). Он все больше убеждался в том, что только буддизм сделает его счастливым. Мечта о счастье привела его к решению стать монахом:
«Я сочинил красивую сказку о жизни в буддийском монастыре и монашеской практике. Уход в монастырь казался воплощением моей мечты». Какая реальная
работа могла сравниться со сказочной? Он должен был осуществить свою мечту. О монастыре в горах штата Нью-Йорк Томас впервые услышал еще в Лондоне. Его покорила строгость устава. «Насельники монастыря верили глубоко и истово», — говорил он. И Томас решил, что именно там его место.
Прошение рассматривалось почти год. Наконец ему разрешили приехать. Он прилетел в Нью-Йорк и в аэропорту JFK сел в автобус, чтобы добраться до гор
Катскилл. Дорога заняла три часа. Автобус миновал пригороды Нью-Йорка и несколько очаровательных городков. Пейзаж за окном становился все более
3живописным. Томас вышел на перекрестке у подножия горы Тремпер и зашагал по дороге, ведущей к монастырю. Кованые ворота были открыты для новых послушников. Наш герой подумал, что и правда попал в сказку.
Он вошел в ворота и подошел к главному четырехэтажному зданию монастыря, сложенному из местного голубовато-серого камня и отделанного
местным же дубом. Раньше это был христианский храм. «Гора словно приглашает монахов погрузиться в духовные упражнения» — так писали в монастырских
проспектах. За двойными дубовыми дверями Томаса приветствовал монах, которому было поручено встречать вновь прибывших. Мой собеседник долго подбирал слова, чтобы как можно точнее описать чувства, которые испытал в тот момент. Наконец он сказал: «Это было как если бы я умирал с голоду и вдруг оказался за столом, ломящимся от яств».
Новая жизнь Томаса началась неплохо. Он жил в домике в лесу, в стороне от главного здания. Вскоре после прибытия он спросил одного пожилого монаха, прожившего в таком же домике более 15 лет, не наскучило ли ему каждый день ходить по тропинке к главному зданию. «Я только начинаю постигать этот путь»,
— задумчиво ответил монах. День в монастыре начинался примерно в половине пятого утра, в зимнее
время — чуть позже. Утренняя медитация продолжалась от 40 минут до полутора часов. Монахи устраивались на ковриках, в правильном порядке разложенных на
полу в главном зале. Из готических окон открывался чудесный вид, но монахи не могли им любоваться — они сидели слишком низко. В дальнем конце зала
располагались два надзирателя. Время от времени они прохаживались между медитирующими. «Если вы замечали, что засыпаете во время медитации, можно
было попросить их будить вас специальной палочкой», — пояснил Томас.
После медитации монахи завтракали в том же зале, затем выполняли
послушания. Томасу обычно поручали хозяйственные дела — например, вымыть
туалет или выкопать канаву, но иногда доверяли верстать монастырский журнал.
Затем монахи снова медитировали, беседовали с опытными братьями или
слушали длинные запутанные лекции о дхарме. Перед ужином у них было
свободное время. Тогда Томас обычно топил печку в своем домике — ведь ночи в
горах холодные.
Проблемы начались с изучения коанов. В буддийской традиции коан — текст
в форме вопроса или притчи, не имеющий логического смысла. Коаны
предназначены для постижения сути учения через просветление. Объясняя, что
такое коан, Томас привел пример из своего опыта, относящегося к началу
монашеского пути.
— Покажи мне дерево, не гнущееся под сильным ветром, — предложил он.
— Понятия не имею, как это сделать, — удивленно сказал я.
— Во время беседы с наставником ты должен отвечать сразу, не раздумывая,
иначе тебя попросят уйти и беседа будет окончена.
— Значит, меня бы выгнали.
— Я, — сказал Томас, — ответил вот как. Я встал и стоял, как дерево, слегка
покачивая руками, как будто это были ветви, качающиеся на ветру. Понимаешь,
дело в том, что это невозможно выразить словами.
Одно из первых серьезных испытаний для начинающего буддийского монаха
— коан «му». Выдержавший это испытание считается прошедшим через первые
из «восьми врат» и ставшим истинным последователем буддизма. Мне
4показалось, что Томасу не хочется обсуждать коан. Я и прежде замечал, что
буддисты не любят говорить о нем с представителями других конфессий, ведь
коан — вещь вне логики, и попытки объяснить его смысл человеку, не знакомому
с буддизмом, — чистой воды профанация. Зная это, я не наседал на Томаса. За
помощью я обратился к Google. И вот что я узнал.
Ученик спросил Великого мастера Чжаочжоу: «Обладает ли собака природой
Будды?» Чжаочжоу ответил: «Му».
«Му» по-китайски означает что-то вроде «нет». Если я правильно понял,
Чжаочжоу не ответил на вопрос, а как бы вернул его ученику. Томас пытался
решить этот коан и думал над ним несколько месяцев. «Я все время размышлял о
нем. Я с ним ложился и с ним вставал. Я полностью погрузился в него», —
говорил мой собеседник.
Наконец он нашел ответ. «Однажды, идя по лесу, я словно прозрел, —
вспоминал он. — Я смотрел на листья, и мое “я” исчезло. Все мы иногда
испытываем нечто подобное, но обычно не придаем этому значения. А я был
готов к этому ощущению, и когда оно пришло, во мне словно что-то щелкнуло. И
тогда я понял, что в этом и состоит смысл коана». Томас смог на миг ощутить
общность всего сущего, лежащую в основе буддистской картины мира. Это и было
ответом на коан. Взволнованный своим открытием, во время следующей беседы с
наставником Томас жестом — «простым, понятным жестом» — показал, что
достиг просветления. Он прошел через первые врата: теперь он мог считаться
настоящим учеником Будды.
Вскоре после того, как Томас справился с коаном «му», он осознал
бесплодность своей мечты. Он шел по лесу, где ему открылся смысл коана.
Благодаря просветлению, достигнутому в результате работы с коаном, он начал
понимать непонятные прежде лекции. «Идя по тропинке, я вдруг увидел, что все
эти лекции были о том же, что и коан “му”», — говорил Томас. Иначе говоря, в
этом и был весь смысл. В этом и заключалась духовная работа монаха: все более
напряженные размышления об одном и том же.
Его мечта сбылась: он стал буддистским монахом. Но в его душе по-прежнему
не было мира и радости, о которых он мечтал.
«На самом деле ничего не изменилось. Я оставался все тем же человеком, с
теми же заботами и тревогами. Однажды воскресным вечером я понял это. И
тогда я заплакал».
Томас пришел в Горный монастырь в погоне за мечтой. Он верил, как и
многие, что ключ к счастью — найти свое истинное призвание и отдаться ему
целиком и полностью. Но тогда, в воскресный вечер, в дубовой роще Томас
осознал, насколько наивна его вера. Мечта сбылась, но жизнь не превратилась в
сказку.
Он понял, что найти путь к счастью (или по крайней мере к любимой работе)
куда труднее, чем ответ на сакраментальный вопрос о смысле бытия.
Monk's Dream (excerpt from Cal Newport’s book “Stop Dreaming, Get Things Done”)
Chasing a dream is a dangerous business.
Thomas understood this where he least expected it. He wandered along a path winding along an oak grove on the southern slope of Mount Tremper. This path, one
out of many, it ran through the possessions of the Buddhist Monastery located in the Catskill Mountains (New York State), spread over more than
90 ha. The monastery was founded in the early 1980s, and Thomas has been a novice for a year; he had to live in the monastery as much. Led him
here is a passion for Buddhism. He wanted to realize the dream he had cherished for many years - to become a monk. Thomas hoped he would be here
happy. But that day he stood under the oaks and tears flowed from his eyes. A dream melted like smoke.
“I was always looking for the meaning of life,” Thomas said during our first meeting. We talked in a coffee shop in the town of Cambridge (Massachusetts)
a few years after his dream crumbled to dust in an oak grove in the Catskill Mountains. He knew why this happened, and wanted to talk about it,
as if a conversation could drive the demons of the past.
After receiving a bachelor's degree in philosophy and theology and a master's degree in comparative religion, Thomas decided that only Zen Buddhism would help him find what he was looking for: “I studied philosophy and was fond of Buddhism. They are
so closely intertwined that I hoped to find an answer to the main question of being, becoming a practicing Buddhist. " After graduation, the future
the monk had to earn a living, and he tried many activities.
He taught English for a year in South Korea, in the industrial center of Kumi in the south of the country. Many find life in Asia fabulously beautiful, but
Exotica quickly became boring to Thomas. He recalled how in the evenings on Friday after work, men gathered outside street tents and drank rice until night.
vodka soju. In the cold season, steam fell from tents and people. And worst of all, on Saturday mornings the sidewalks were covered with dried vomit.
In search of the meaning of life, Thomas traveled to China, visited Tibet and lived in South Africa for some time. He visited other places and finally settled in London, where he was engaged in some boring business (it seems, he entered data into a computer). He became increasingly convinced that only Buddhism would make him happy. The dream of happiness led him to the decision to become a monk:
“I composed a beautiful fairy tale about life in a Buddhist monastery and monastic practice. Going to the monastery seemed the embodiment of my dream. " What real
could the work be compared to a fabulous one? He had to fulfill his dream. Thomas first heard about a monastery in the mountains of the state of New York back in London. He was subdued by the severity of the charter. “The inhabitants of the monastery believed deeply and earnestly,” he said. And Thomas decided that it was there that his place was.
The petition was considered for almost a year. Finally he was allowed to come. He flew to New York and got on a bus at JFK airport to get to the mountains
Catskill. The journey took three hours. The bus passed New York suburbs and several charming towns. The landscape outside the window became more and more
3 picturesque. Thomas stepped out at the crossroads at the foot of Mount Tremper and walked along the road leading to the monastery. Forged gates were open to new novices. Our hero thought that really got into a fairy tale.
He entered the gate and went to the main four-story building of the monastery, built of local bluish-gray stone and trimmed
local oak. It used to be a Christian temple. "The mountain as if invites the monks to immerse themselves in spiritual exercises" - as they wrote in the monastery
prospectuses. Behind the double oak doors, Thomas was greeted by a monk who was instructed to meet the new arrivals. My interlocutor chose words for a long time to describe as accurately as possible the feelings he experienced at that moment. Finally he said: "It was as if I was starving and suddenly I was at the table, bursting with food."
Thomas's new life began well. He lived in a house in the forest, away from the main building. Shortly after arrival, he asked an elderly monk who had lived in the same house for more than 15 years if he was bored every day walking along the path to the main building. "I am just beginning to comprehend this way,"
- the monk answered thoughtfully. The day in the monastery began at about half past four in the morning, in winter
time - a little later. Morning meditation lasted from 40 minutes to an hour and a half. Monks sat on rugs arranged in the correct order
floor in the main hall. A wonderful view was opened from the Gothic windows, but the monks could not admire them - they were sitting too low. At the far end of the hall
there were two guards. From time to time they walked between meditators. “If you notice that you fall asleep during meditation, you can
was to ask them to wake you with a special wand, ”explained Thomas.
After meditation, the monks had breakfast in the same room, then performed
obedience. Thomas was usually assigned to do business - for example, wash
toilet or dig a ditch but sometimes dove
Chasing a dream is a dangerous business.
Thomas understood this where he least expected it. He wandered along a path winding along an oak grove on the southern slope of Mount Tremper. This path, one
out of many, it ran through the possessions of the Buddhist Monastery located in the Catskill Mountains (New York State), spread over more than
90 ha. The monastery was founded in the early 1980s, and Thomas has been a novice for a year; he had to live in the monastery as much. Led him
here is a passion for Buddhism. He wanted to realize the dream he had cherished for many years - to become a monk. Thomas hoped he would be here
happy. But that day he stood under the oaks and tears flowed from his eyes. A dream melted like smoke.
“I was always looking for the meaning of life,” Thomas said during our first meeting. We talked in a coffee shop in the town of Cambridge (Massachusetts)
a few years after his dream crumbled to dust in an oak grove in the Catskill Mountains. He knew why this happened, and wanted to talk about it,
as if a conversation could drive the demons of the past.
After receiving a bachelor's degree in philosophy and theology and a master's degree in comparative religion, Thomas decided that only Zen Buddhism would help him find what he was looking for: “I studied philosophy and was fond of Buddhism. They are
so closely intertwined that I hoped to find an answer to the main question of being, becoming a practicing Buddhist. " After graduation, the future
the monk had to earn a living, and he tried many activities.
He taught English for a year in South Korea, in the industrial center of Kumi in the south of the country. Many find life in Asia fabulously beautiful, but
Exotica quickly became boring to Thomas. He recalled how in the evenings on Friday after work, men gathered outside street tents and drank rice until night.
vodka soju. In the cold season, steam fell from tents and people. And worst of all, on Saturday mornings the sidewalks were covered with dried vomit.
In search of the meaning of life, Thomas traveled to China, visited Tibet and lived in South Africa for some time. He visited other places and finally settled in London, where he was engaged in some boring business (it seems, he entered data into a computer). He became increasingly convinced that only Buddhism would make him happy. The dream of happiness led him to the decision to become a monk:
“I composed a beautiful fairy tale about life in a Buddhist monastery and monastic practice. Going to the monastery seemed the embodiment of my dream. " What real
could the work be compared to a fabulous one? He had to fulfill his dream. Thomas first heard about a monastery in the mountains of the state of New York back in London. He was subdued by the severity of the charter. “The inhabitants of the monastery believed deeply and earnestly,” he said. And Thomas decided that it was there that his place was.
The petition was considered for almost a year. Finally he was allowed to come. He flew to New York and got on a bus at JFK airport to get to the mountains
Catskill. The journey took three hours. The bus passed New York suburbs and several charming towns. The landscape outside the window became more and more
3 picturesque. Thomas stepped out at the crossroads at the foot of Mount Tremper and walked along the road leading to the monastery. Forged gates were open to new novices. Our hero thought that really got into a fairy tale.
He entered the gate and went to the main four-story building of the monastery, built of local bluish-gray stone and trimmed
local oak. It used to be a Christian temple. "The mountain as if invites the monks to immerse themselves in spiritual exercises" - as they wrote in the monastery
prospectuses. Behind the double oak doors, Thomas was greeted by a monk who was instructed to meet the new arrivals. My interlocutor chose words for a long time to describe as accurately as possible the feelings he experienced at that moment. Finally he said: "It was as if I was starving and suddenly I was at the table, bursting with food."
Thomas's new life began well. He lived in a house in the forest, away from the main building. Shortly after arrival, he asked an elderly monk who had lived in the same house for more than 15 years if he was bored every day walking along the path to the main building. "I am just beginning to comprehend this way,"
- the monk answered thoughtfully. The day in the monastery began at about half past four in the morning, in winter
time - a little later. Morning meditation lasted from 40 minutes to an hour and a half. Monks sat on rugs arranged in the correct order
floor in the main hall. A wonderful view was opened from the Gothic windows, but the monks could not admire them - they were sitting too low. At the far end of the hall
there were two guards. From time to time they walked between meditators. “If you notice that you fall asleep during meditation, you can
was to ask them to wake you with a special wand, ”explained Thomas.
After meditation, the monks had breakfast in the same room, then performed
obedience. Thomas was usually assigned to do business - for example, wash
toilet or dig a ditch but sometimes dove
У записи 2 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Елена Королева