Индус в магазине неожиданно заговорил русским языком - рассказал, что пятнадцать лет жил в Москве и часто туда ездит, что у него там маленький бизнес. Мне конечно от этой информации было не тепло, не холодно, но приятно что заговорил - поэтому я в ответ кивал и мычал: здорово, а, угу, серьёзно, ну пока. Последнее время это мой стиль общения - в связи с тем что сказать мне по сути нечего, то я пытаюсь хотя бы поддерживать разговор.
Мы вошли в маленький магазинчик недалеко от дома, было рано и магазинчик удачно работал. Таня спросила у продавца по английски - какие сигареты легче, а какие тяжелее. Индус в ответ промолчал. Таня обратилась ко мне на русском - он почему-то не отвечает. Я сказал, что наверное не хочет. И после этого продавец на не плохом русском произнёс - покупайте всё что хотите. Это прозвучало от части смешно, а от части глупо, но я не подал вида. Воспринял эту фразу, как некую форму гостеприимства - мол двери моего магазинчика для вас открыты. И я ответил ему - хорошо. Выслушав его, мы ушли. Хотелось с ним поделиться мнением, что сейчас для России сложное время, но не стал.
Так моя угрюмая вежливость помогла нам избежать нелепой ситуации - ведь если рядом говорят по-английски, то это ещё не значит что они не знают русский.
Мы вошли в маленький магазинчик недалеко от дома, было рано и магазинчик удачно работал. Таня спросила у продавца по английски - какие сигареты легче, а какие тяжелее. Индус в ответ промолчал. Таня обратилась ко мне на русском - он почему-то не отвечает. Я сказал, что наверное не хочет. И после этого продавец на не плохом русском произнёс - покупайте всё что хотите. Это прозвучало от части смешно, а от части глупо, но я не подал вида. Воспринял эту фразу, как некую форму гостеприимства - мол двери моего магазинчика для вас открыты. И я ответил ему - хорошо. Выслушав его, мы ушли. Хотелось с ним поделиться мнением, что сейчас для России сложное время, но не стал.
Так моя угрюмая вежливость помогла нам избежать нелепой ситуации - ведь если рядом говорят по-английски, то это ещё не значит что они не знают русский.
The Indian in the store suddenly spoke Russian - he said that he had lived in Moscow for fifteen years and often went there, that he had a small business there. Of course, I was not warm from this information, not cold, but it was nice that I spoke - so I nodded and mumbled back: cool, but, yeah, seriously, bye. Recently, this is my style of communication - in connection with the fact that there is essentially nothing to say, I’m trying to at least maintain a conversation.
We entered a small store near the house, it was early and the store worked successfully. Tanya asked the seller in English which cigarettes are lighter and which are heavier. The Hindu said nothing in response. Tanya turned to me in Russian - for some reason he does not answer. I said that I probably do not want to. And after that, the seller said in not bad Russian - buy whatever you want. It sounded funny from part, and stupid from part, but I didn’t give a look. I took this phrase as a form of hospitality - they say the doors of my shop are open for you. And I answered him - well. After listening to him, we left. I wanted to share with him the opinion that now is a difficult time for Russia, but did not.
So my gloomy politeness helped us to avoid a ridiculous situation - because if you speak English nearby, it does not mean that they do not know Russian.
We entered a small store near the house, it was early and the store worked successfully. Tanya asked the seller in English which cigarettes are lighter and which are heavier. The Hindu said nothing in response. Tanya turned to me in Russian - for some reason he does not answer. I said that I probably do not want to. And after that, the seller said in not bad Russian - buy whatever you want. It sounded funny from part, and stupid from part, but I didn’t give a look. I took this phrase as a form of hospitality - they say the doors of my shop are open for you. And I answered him - well. After listening to him, we left. I wanted to share with him the opinion that now is a difficult time for Russia, but did not.
So my gloomy politeness helped us to avoid a ridiculous situation - because if you speak English nearby, it does not mean that they do not know Russian.
У записи 11 лайков,
0 репостов,
660 просмотров.
0 репостов,
660 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Евгений Отставнов