25 ОКТЯБРЯ Той ночью Джил вернулась с нами...

25 ОКТЯБРЯ
Той ночью Джил вернулась с нами домой и помогла все убрать. Мы с Серой Метелкой выскользнули из дому, пока они пили еще по бокалу шерри, и подались к дому викария. В кабинете горел свет, а Текела сидела на крыше, возле дымовой трубы, спрятав голову под крыло.
– Нюх, я достану эту проклятую птицу, – сказала Серая Метелка.
– Не знаю, хорошо ли это, Серая, предпринимать нечто подобное в данный момент.
– Мне наплевать, – ответила она и исчезла.
Я ждал и наблюдал, довольно долго. Неожиданно на крыше поднялась возня. Раздался стук когтей, полетели перья, и Текела взлетела и исчезла в темноте, прокаркав непристойные ругательства.
Серая Метелка спустилась с угла и вернулась ко мне.
– Прекрасная попытка, – сказал я.
– Нет. Я действовала неуклюже. Она оказалось проворней. Проклятье.
Мы отправились назад.
– Возможно, это приключение все же вызовет у нее пару кошмарных сновидений.
– Неплохо бы, – ответила она.
Растущая луна. Рассерженная кошка. Перо на ветру. Наступает осень. Умирает трава.
Утро неожиданно пришло нам на помощь, и наша маленькая вчерашняя шутка обнаружилась и приобрела еще более ироничный оттенок. Серая Метелка пришла, поскреблась в дверь и, когда я вышел, сказала:
– Тебе лучше пойти со мной.
Так я и сделал.
– Что происходит? – спросил я.
– Констебль и его помощники в доме Оуэна, осматривают то, что сгорело вчера ночью.
– Спасибо, что позвала меня, – сказал я. – Давай пойдем и понаблюдаем. Должно быть весело.
– Может быть, – сказала она.
Когда мы добрались туда, я понял скрытый смысл ее слов. Констебль и его люди ходили взад и вперед, меряли, шарили. Остатки корзин и остатки их содержимого теперь лежали на земле. Только там были остатки четырех корзин и их содержимое, а не тех трех, которые я так хорошо помнил.
– Ого! – произнес я.
– Действительно, – ответила она.
Я оглядел нечеловеческие останки трех корзин и явно человеческие – четвертой.
– Кто? – спросил я.
– Сам Оуэн. Кто-то затолкал его в одну из собственных корзин и поджег ее.
– Блестящая идея, – сказал я, – хоть и плагиат.
– Давай, насмехайся, произнес голос над головой. – Он не был твоим хозяином.
– Прости, Плут, – сказал я. – Но я не могу проявить большую симпатию к человеку, который пытался меня отравить.
– У него были свои заскоки, – призналась белка, – но у него еще был самый лучший дуб в окрестностях. Огромное количество желудей погубили прошлой ночью.
– Ты видел, кто его прикончил?
– Нет. Я был на другом конце города, навещал Ночного Ветра. – Что ты собираешься теперь делать?
– Закопаю еще орехов. Зима обещает быть долгой, и провести ее придется под открытым небом.
– Ты мог бы присоединиться к Маккабу и Моррису, – заметила Серая Метелка.
– Нет. Я думаю последовать примеру Шипучки и выйти из дела. Игра становится очень опасной.
– Ты не знаешь, тот, кто это сделал, взял золотой серп Оуэна? – спросил я.
– На виду его нет, – сказал он. – Но он, возможно, еще в доме.
– Ты можешь входить и выходить, да?
– Да.
– Пойди, пожалуйста в дом, проверь и скажи нам, там он или нет.
– Почему я должен это делать?
– Когда-нибудь тебе может что-нибудь понадобиться – немного еды, отогнать хищника…
– Я бы предпочел получить кое-что прямо сейчас, – сказал он.
– Что именно? – спросил я.
Он прыгнул, но не упал, а спланировал на землю возле нас.
– Я не знала, что ты – белка-летяга, – сказала Серая Метелка.
– Я не летяга, – ответил он. – Но это часть сделки.
– Не понимаю, – сказала она.
– Я был довольно глупым охотником за орехами, пока Оуэн меня не нашел, – ответил он. – Как все белки. Мы знаем, что надо делать, чтобы оставаться в живых, и ничего больше. Не то что вы, ребята. Он сделал меня умнее. Он научил меня особым вещам, таким, например, как этот полет. Но я кое-чего лишился. Я хочу отдать все это обратно и опять стать тем, чем я был, – счастливым охотником за орехами, которого не волнует Открывание и Закрывание.
– О чем ты толкуешь? – спросил я.
– Я отдал кое-что в обмен на все это и хочу получить обратно.
– Что?
– Посмотри на землю вокруг меня. Что ты видишь?
– Ничего особенного, – сказала Серая Метелка.
– Моя тень исчезла. Он взял ее. И теперь не сможет отдать, потому что умер.
– День довольно облачный, – сказала Серая Метелка. – Трудно сказать…
– Поверь мне. Я-то знаю.
– Верю, – сказал я. – Иначе было бы глупо так волноваться. Но что такого важного в этой тени? Кому она нужна? Какой тебе от нее прок там, наверху, когда ты прыгаешь по деревьям, где ее почти никогда и не видно?
– С ней связано гораздо больше, – объяснил он. – Вместе с ней ушли многие другие вещи. Я уже не чувствую все так, как раньше. Раньше я знал – где растут лучшие орехи, какая будет погода, где находятся леди, когда время приходит, как сменяются времена года. Теперь я обо всем этом думаю и могу вычислить все это, могу составить план, как их выгодно использовать, – я бы никогда раньше так не сумел. Но я потерял все те маленькие ощущения, сопровождающие такое знание, которое приходит без раздумий. И я много раз… думал об этом. Мне их недостает. Я бы лучше вернулся к ним, вместо того, чтобы думать и летать, как сейчас. Вы разбираетесь в колдовстве. Не многие люди в нем разбираются. Я проверю насчет серпа, если вы разрушите заклятие, которое Оуэн наложил на тень.
Я взглянул на Серую Метелку, она покачала головой.
– Никогда не слышала о таком заклятье, – сказала она.
– Плут, существует множество колдовских систем, – объяснил я ему. – Но это только формы, в которые переливается сила. Мы не можем все их знать. Я не имею ни малейшего представления, что сделал Оуэн с твоей тенью или с твоей… интуицией, – наверное, речь о ней, – и с теми ощущениями, которые с ней связаны. Если мы не будем знать, где она и как взяться за дело, чтобы вернуть ее и отдать тебе, то боюсь, мы не сможем помочь.
– Если вы проникнете в дом, я вам ее покажу, – сказал он.
– О, – сказал я. – Что ты об этом думаешь, Серая? – Мне любопытно, – ответила она.
– Как ты это делаешь? – спросил я. – Какие-нибудь окна открыты? Или двери не заперты?
– Вам не пролезть через мое отверстие. Это просто маленькая дырочка на чердаке. Задняя дверь обычно не заперта, но нужен человек, чтобы открыть ее.
– А может, и нет, – заметила Серая Метелка.
– Нам придется подождать, пока уйдут констебль и его люди, – сказал я.
– Конечно.
Мы ждали и слушали, как снова и снова выражали недоумение по поводу неестественных останков в трех корзинах. Приехал доктор, поглядел, покачал головой, сделал какие-то заметки и отбыл, придя к выводу, что имеется только одно человеческое тело – Оуэна, и пообещав представить письменный отчет утром. Миссис Эндерби и ее спутник заехали по дороге и некоторое время болтали с констеблем, поглядывая на нас с Серой Метелкой почти так же часто, как и на останки. Вскоре она уехала, а останки сложили в мешки, снабженные ярлычками, и увезли на повозке вместе с тем, что осталось от корзин, к которым тоже прицепили ярлычки.
Когда повозка со скрипом отъехала, Серая Метелка, Плут и я переглянулись. Затем Плут взлетел по стволу дерева, перелетел с его верхушки на соседнюю, а оттуда на крышу дома.
– Вот было бы здорово так уметь, – заметила Серая Метелка.
– Да, здорово, – согласился я, и мы направились к двери черного хода.
Как и раньше, я поднялся на задние лапы, крепко зажал ручку и повернул. Почти. Попытался снова, немного сильнее, и дверь поддалась. Мы вошли. Я прикрыл дверь, но не до конца, чтобы замок не защелкнулся.
Мы оказались на кухне, и над головой я услышал быстрые мелкие шаги и цоканье коготков.
Плут не замедлил появиться, бросил взгляд на дверь.
– Его мастерская внизу, – сказал он. – Я покажу вам дорогу.
Мы последовали за ним в другую дверь и вниз по скрипучей лестнице. Внизу мы сразу же попали в большую комнату, в которой пахло, как на воле. Срезанные ветки, корзины с листьями и корешками, коробки с омелой в беспорядке стояли вдоль стен, на полках и на лавках. Несколько столов были завалены шкурами животных, шкуры свешивались со спинок трех стульев. И на потолке, и на полу были нарисованы синим и зеленым мелом диаграммы, а одна, ярко-красная, закрывала почти всю заднюю стену. Коллекция поденок и книг на гэльском и латыни занимала небольшой книжный шкаф у двери.
– Серп, – напомнил я.
Плут взлетел на маленький столик, приземлился среди трав. Там он повернулся, наклонился вперед и поддел когтями передний край выдвижного ящичка. Он раскачивал и тянул его, и ящичек начал выдвигаться, уступая его усилиям.
– Не заперт, – заметил он. – Теперь давайте посмотрим.
Он выдвинул его побольше, и я, встав на задние лапы, смог заглянуть в него. Ящик был выстлан голубым бархатом, в центре которого виднелся вдавленный отпечаток в форме серпа.
– Как видите, – констатировал он, – его здесь нет.
– А где-нибудь еще он не может лежать? – спросил я.
– Нет, – ответил он. – Если его нет здесь, значит он был у Оуэна. Только два варианта.
– Я нигде его не видела там, на улице, – сказала Серая Метелка, – ни на земле, ни в этом… месиве.
– Тогда, я бы сказал, что его кто-то взял, – произнес Плут.
– Странно, – заметил я. – Этот предмет обладал властью, но не был одним из орудий Игры, как, например, волшебные палочки, икона, магическая фигура и, обычно, кольцо.
– Тогда кому-нибудь он понадобился ради его власти, наверное, – сказал Плут. – Прежде всего, мне кажется, они хотели вывести Оуэна из Игры.
– Вероятно. Я сейчас пытаюсь связать его смерть со смертью Растова. Хотя странно было бы считать, что убийца – один и тот же игрок, раз Оуэн был Открывающим, а Растов – Закрывающим.
– Гм, – произнес Плут, соскакивая вниз. – Не знаю. Может, так. А может, и нет. В последнее время Растов и Оуэн несколько раз подолгу беседовали. У меня возникло впечатление, что Оуэн пытался уговорить Растова перейти на другую сторону – все его либеральные симпатии и русские настроения, возможно, могли бы подтолкнуть его в сторону революционных действий.
– В самом деле? – сказала Серая Метелка. – Тогда, если кто-то убивает Открывающих, Джил, возможно, угрожает опасность. Кто еще мог знать об их беседах?
– Никто, насколько я знаю. Не думаю, чтобы Растов рассказал даже Шипучке –
THE 25TH OF OCTOBER
That night, Jill returned home with us and helped clean everything up. My Gray Whisk and I slipped out of the house while they were still drinking a glass of sherry, and went to the vicar's house. The light was on in the study, while Tekela was sitting on the roof, near the chimney, hiding her head under the wing.
“Scent, I'll get this damned bird,” said Gray Broom.
“I don’t know if it’s good, Gray, to do something like this at the moment.”
“I don't give a damn,” she answered, and disappeared.
I waited and watched for quite a while. Suddenly there was a scuffle on the roof. There was a clatter of claws, feathers flew off, and Tekela flew up and disappeared into the dark, prokkakav obscene curses.
Gray Panicle came down from the corner and came back to me.
“Nice try,” I said.
- Not. I acted awkwardly. She was quick. Damn it.
We went back.
“Perhaps this adventure will still cause her a couple of nightmarish dreams.”
“It would be nice,” she replied.
Waxing Crescent. Angry cat. Feather in the wind. Autumn is coming. Grass is dying.
Morning unexpectedly came to our rescue, and our little joke yesterday showed up and became even more ironic. Gray Panicle came, scratched at the door and, when I left, said:
- You better come with me.
So I did.
- What's happening? - I asked.
- Constable and his assistants in Owen's house, inspect what burned down last night.
“Thank you for calling me,” I said. - Let's go and watch. Must be fun.
“Maybe,” she said.
When we got there, I understood the hidden meaning of her words. The constable and his men walked back and forth, measuring, fumbling. Remains of baskets and remnants of their contents now lay on the ground. Only there were the remains of four baskets and their contents, and not the three that I remembered so well.
- Wow! - I said.
“Indeed,” she answered.
I looked at the inhuman remains of the three baskets and clearly human - the fourth.
- Who? - I asked.
- Owen himself. Someone pushed him into one of his own baskets and set it on fire.
“A brilliant idea,” I said, “though plagiarized.”
- Come on, mock, uttered a voice above your head. - He was not your master.
“Sorry, Dodger,” I said. - But I can not show great sympathy for the person who tried to poison me.
“He had his jumps,” the squirrel admitted, “but he still had the best oak in the vicinity. A huge amount of acorns killed last night.
“Have you seen who killed him?”
- Not. I was at the other end of the city, visiting the Night Wind. - What are you going to do now?
- I'll bury some more nuts. Winter promises to be long, and will have to spend it in the open.
“You could join Maccaba and Morris,” Gray Metelka remarked.
- Not. I think to follow the example of Pops and get out of business. The game becomes very dangerous.
“You don't know, the one who did this took the golden sickle of Owen?” - I asked.
“He's not in sight,” he said. “But he may still be in the house.”
“You can go in and out, yes?”
- Yes.
“Go, please, to the house, check and tell us if he is there or not.”
- Why should I do this?
“Someday you might need something — some food, to drive a predator away ...”
“I would prefer to get something right now,” he said.
- What exactly? - I asked.
He jumped, but did not fall, but planned on the ground near us.
“I didn’t know that you were a flying squirrel,” said Gray Metelka.
“I am not a flying squirrel,” he answered. “But this is part of the deal.”
“I don't understand,” she said.
“I was a rather stupid walnut hunter until Owen found me,” he replied. - Like all squirrels. We know what to do to stay alive, and nothing more. Not like you guys. He made me smarter. He taught me special things, such as this flight, for example. But I lost something. I want to give it all back and again become what I was, a happy nut hunter who doesn’t care about Opening and Closing.
- What are you talking about? - I asked.
- I gave something in exchange for all this and I want to get back.
- What?
- Look at the ground around me. What do you see?
“Nothing much,” said Gray Broom.
- My shadow has disappeared. He took it. And now he can not give, because he died.
“It's a pretty cloudy day,” said Graystorm. - Hard to say…
- Believe me. I know.
“I believe,” I said. - Otherwise it would be silly to worry so much. But what is so important in this shadow? Who needs it? What is the use of it from you up there when you jump in trees, where it is almost never visible?
“There’s a lot more to do with it,” he explained. “Many other things went with her.” I do not feel everything as before. I used to know where the best nuts grow, what the weather will be like, where the ladies are, when the time comes, how the seasons change. Now I think about all this and can calculate all this, I can make a plan on how to use them profitably - I would never have been able to do that before. But I have lost all those small sensations that accompany such knowledge, which comes without thinking. And I thought about it many times. I miss them. I'd rather go back to them instead
У записи 2 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Анна Новикова

Понравилось следующим людям